Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Adhyaya 236 — श्रीस्तोत्रम् (Śrī-stotra) / Hymn to Śrī (Lakṣmī) for Royal Stability and Victory

सद्यो वैगुण्यमायान्ति शीलाद्याः सकला गुणाः पराङ्मुखी जगद्धात्री यस्य त्वं विष्णुवल्लभे

sadyo vaiguṇyamāyānti śīlādyāḥ sakalā guṇāḥ parāṅmukhī jagaddhātrī yasya tvaṃ viṣṇuvallabhe

हे विष्णुप्रिये जगद्धात्री, जिससे आप विमुख हो जाती हैं, उसके शील आदि समस्त गुण तुरंत ही दोषयुक्त होकर क्षीण हो जाते हैं।

sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
vaiguṇyamdefectiveness/loss of merit
vaiguṇyam:
Gati/Karma (कर्म/Result-object)
TypeNoun
Rootvaiguṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āyānticome/attain
āyānti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā√yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
śīla-ādyāḥ(good traits like) conduct etc.
śīla-ādyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśīla (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘śīla-ādi’ = ‘conduct etc.’; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sakalāḥall
sakalāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
parāṅmukhīturned away/averse
parāṅmukhī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootparāṅmukhī (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘parāṅ-mukha’ = ‘having face turned away’; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagat-dhātrīworld-sustainer (goddess)
jagat-dhātrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘jagat-dhātrī’ = ‘supporter of the world’; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇu-vallabheO beloved of Viṣṇu
viṣṇu-vallabhe:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + vallabhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘viṣṇu-vallabhā’ = ‘beloved of Viṣṇu’; Feminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating a stotra context within the Agni Purana’s devotional instruction)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Serves as a cautionary devotional teaching: maintain alignment with Śrī (Lakṣmī) through dharma and bhakti, since her withdrawal signifies decline of virtues and auspiciousness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Śrī-viyoga: decline of guṇa when Lakṣmī turns away","lookup_keywords":["Viṣṇuvallabhā","Jagaddhātrī","śrī-viyoga","guṇa-kṣaya","parāṅmukhī"],"quick_summary":"When Lakṣmī (world-sustainer, beloved of Viṣṇu) turns away from a person, virtues like good conduct quickly deteriorate—an ethical-theological warning."}

Alamkara Type: Vyatireka (contrast)

Concept: Auspiciousness (śrī) is not merely wealth but the sustaining principle behind virtues; separation from it leads to ethical decay.

Application: Sustain śīla through daily worship, generosity, and restraint; treat prosperity as dharma-supported, not self-sufficient.

Khanda Section: Stotra / Devi-Vishnu-bhakti (Praise of Lakshmi as Vishnu’s beloved; devotional-theological passage)

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bhayānaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lakṣmī, beloved of Viṣṇu, turns her face away from a person; as she withdraws, the person’s aura dims and symbols of virtue and prosperity fade.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Lakṣmī beside Viṣṇu, shown in three-quarter profile turning away from a kneeling figure; fading lotus and dimming lamps symbolize declining guṇa; strong outlines, traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Lakṣmī with gold halo, slightly averted; the devotee below appears shadowed; prosperity symbols (coins, grains) shown receding; ornate gold work contrasts with the dimmed lower area.","mysore_prompt":"Mysore: narrative split-panel—left: Lakṣmī facing the devotee with bright colors; right: Lakṣmī turned away, colors muted; clear instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: allegorical court scene; goddess in a balcony niche turns away; the subject’s attendants and fortune symbols depart; intricate architecture and subdued tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Tōḍī","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: vaiguṇyam+āyānti → vaiguṇyamāyānti; śīla+ādyāḥ → śīlādyāḥ; jagat+dhātrī → jagaddhātrī (t + dh → ddh).

Related Themes: Agni Purana 236.14 (opposite claim: glance bestows guṇa); Agni Purana 236.17 (prayer not to be abandoned)

V
Vishnu
L
Lakshmi (Jagaddhatri/Śrī)

FAQs

It conveys devotional-theological instruction: virtues (guṇas) are understood to flourish through Śrī/Lakṣmī’s grace, so worship and reverence toward Lakṣmī-Viṣṇu are implied as the practical means to sustain auspicious qualities.

Alongside its many technical subjects, the Agni Purana also preserves stotras and bhakti theology; this verse functions as a concise doctrinal statement linking prosperity/Śrī with ethical excellence, showing the text’s integration of devotion, ethics, and cosmological personifications.

The verse teaches that losing Śrī (Lakṣmī’s favor) results in immediate erosion of character and merit; spiritually, it urges sustained devotion and righteous conduct to remain aligned with auspiciousness and dharmic stability.