Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 1

Adhyaya 222 — राजधर्माः

Rājadharmāḥ): Duties of Kings (Administrative Order, Protection, and Revenue Ethics

आग्नेये महापुराणे राजधर्मो नाम एकविंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः तान्न हिंस्याद्यदैव तु इति ज सत्यवान् सुव्रतेन चेति घ , ञ च अथ द्वाविंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः राजधर्माः पुष्कर उवाच ग्रामस्याधिपतिं कुर्याद्दशग्रामाधिपं नृपः शतग्रामाधिपञ्चान्यं तथैव विषयेश्वरं

āgneye mahāpurāṇe rājadharmo nāma ekaviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ tānna hiṃsyādyadaiva tu iti ja satyavān suvratena ceti gha , ña ca atha dvāviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ rājadharmāḥ puṣkara uvāca grāmasyādhipatiṃ kuryāddaśagrāmādhipaṃ nṛpaḥ śatagrāmādhipañcānyaṃ tathaiva viṣayeśvaraṃ

आग्नेय महापुराण में ‘राजधर्म’ नामक अध्याय (२२१) आरम्भ होता है; पाठ-चिह्न आदि भी हैं। फिर ‘राजधर्माः’ नामक अध्याय (२२२) आरम्भ होता है। पुष्कर बोले—राजा एक गाँव का अधिपति, दस गाँवों का अधीक्षक, सौ गाँवों का अधीक्षक, और उसी प्रकार विषय (जिले) का ईश्वर/राज्यपाल नियुक्त करे।

āgneyein the Āgneya (Agni-related)
āgneye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of purāṇe
mahā-purāṇein the Mahāpurāṇa
mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya: mahad eva purāṇam
rāja-dharmaḥroyal duty/law
rāja-dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: rājñaḥ dharmaḥ
nāmanamed; called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), nāma-śabda used as naming particle
ekaviṃśaty-adhika-dviśatatamaḥthe 221st
ekaviṃśaty-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekaviṃśati (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + dviśata (प्रातिपदिक) + tama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); ordinal: 'two-hundred-and-twenty-first' (dviśata + ekaviṃśati adhika)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन); pronoun
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (प्रत्याख्यान/निषेध particle)
hiṃsyātshould harm
hiṃsyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothiṃs (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय, temporal adverb)
evaindeed; just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण particle)
tubut; however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormVirodha/Anvaya-nipāta (विरोध/अन्वय particle)
itithus
iti:
Vākyānta (वाक्यान्त)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
ja(text marker)
ja:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/संकेत)
FormPāṭha-saṅketa (पाठ-संकेत, manuscript marker)
satyavānSatyavān
satyavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatyavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
su-vratenaby good vow/discipline
su-vratena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya: sundaraṃ vratam
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय conjunction)
itithus
iti:
Vākyānta (वाक्यान्त)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
gha(text marker)
gha:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/संकेत)
FormPāṭha-saṅketa (पाठ-संकेत, manuscript marker)
ña(text marker)
ña:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/संकेत)
FormPāṭha-saṅketa (पाठ-संकेत, manuscript marker)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय conjunction)
athathen; now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormĀrambha/Anantara-avyaya (आरम्भ/अनन्तर particle)
dvāviṃśaty-adhika-dviśatatamaḥthe 222nd
dvāviṃśaty-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvāviṃśati (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + dviśata (प्रातिपदिक) + tama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); ordinal: 'two-hundred-and-twenty-second'
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
rāja-dharmāḥroyal duties
rāja-dharmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); tatpuruṣa: rājñaḥ dharmāḥ
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
grāmasyaof a village
grāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
adhipatimoverlord; chief
adhipatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhipati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
kuryātshould appoint/make
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
daśa-grāma-adhipamchief of ten villages
daśa-grāma-adhipam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + grāma (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: daśānāṃ grāmāṇām adhipaḥ
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
śata-grāma-adhipamchief of a hundred villages
śata-grāma-adhipam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदik) + grāma (प्रातिपदik) + adhipa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: śatānāṃ grāmāṇām adhipaḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय conjunction)
anyamanother
anyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of (adhipam) understood
tathāthus; likewise
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (प्रकार adverb)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण particle)
viṣaya-īśvaramlord/governor of a district
viṣaya-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: viṣayasya īśvaraḥ

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Design a tiered administrative structure: village head, supervisor over ten villages, supervisor over a hundred villages, and district governor; clarifies chain of command and accountability.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Grāma–Daśa–Śata–Viṣaya Administrative Hierarchy","lookup_keywords":["grāmādhipati","daśagrāmādhipa","śatagrāmādhipa","viṣayeśvara","rājadharma"],"quick_summary":"The verse enumerates a graded bureaucracy from village to district. It provides a scalable template for governance, revenue, and dispute escalation."}

Concept: Order (krama) and delegated authority (adhikāra) are instruments of dharma-protection; governance is a structured craft, not mere personal power.

Application: Create clear jurisdictions, written mandates, reporting lines, and defined responsibilities for each level to prevent overlap and corruption.

Khanda Section: Rajadharma (Governance and Political Administration)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A schematic portrayal of governance: a central king with four tiers of officials radiating outward—village headmen, ten-village officers, hundred-village officers, and district governors—each holding seals or palm-leaf orders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized diagrammatic court: king at center, four labeled groups of officials in symmetric arrangement, palm-leaf documents, muted temple colors, clear hierarchy through placement","tanjore_prompt":"Tanjore style, king enthroned with gold arch, four ranks of officers in rows, each with insignia and scrolls, heavy gold detailing to emphasize authority and order","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional administrative chart rendered as a narrative scene: king issuing appointments, scribes writing, officials receiving seals, clean lines and legible hierarchy","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, appointment ceremony in a palace hall, officials of different ranks distinguished by attire and turbans, detailed paperwork and seals, balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: mahāpurāṇe (karmadhāraya); ekaviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ → ekaviṃśaty-adhika-dviśatatamaḥ adhyāyaḥ; tānna → tān na; hiṃsyādyadaiva → hiṃsyāt yadā eva; dvāviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ similarly resolved; grāmasyādhipatim → grāmasya adhipatim; kuryāddaśa- → kuryāt daśa-; śatagrāmādhipañcānyaṃ → śata-grāma-adhipam ca anyam.

Related Themes: Agni Purana Adhyāya 222 (continuation: emoluments, inspection, dispute escalation)

P
Puṣkara
N
Nṛpa (King)

FAQs

It outlines a tiered administrative hierarchy: village head (grāmādhipati), officer over ten villages, officer over a hundred villages, and a district governor (viṣayeśvara) for territorial governance.

Beyond ritual and theology, it preserves practical statecraft—showing how kings were advised to organize local administration, revenue oversight, and governance through layered jurisdictions.

Proper appointment of just administrators is treated as part of rājadharma: it supports protection of subjects, orderly justice, and the king’s merit (puṇya) through righteous rule.