Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 44

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

गरुडश्चारुणः पान्तु सम्पातिप्रमुखाः खगाः अनन्ताद्या महानागाः शेषवासुकितक्षकाः

garuḍaścāruṇaḥ pāntu sampātipramukhāḥ khagāḥ anantādyā mahānāgāḥ śeṣavāsukitakṣakāḥ

गरुड़ और अरुण रक्षा करें। सम्पाति आदि प्रमुख पक्षी रक्षा करें। अनन्त आदि महानाग, शेष, वासुकि और तक्षक रक्षा करें।

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अरुणःAruṇa
अरुणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सम्पातिप्रमुखाःheaded by Sampāti
सम्पातिप्रमुखाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्पातिप्रमुख (प्रातिपदिक; सम्पाति + प्रमुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
खगाःbirds
खगाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक; ख + ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अनन्ताद्याःbeginning with Ananta
अनन्ताद्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअनन्ताद्य (प्रातिपदिक; अनन्त + आद्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
महानागाःgreat nāgas (serpents)
महानागाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहानाग (प्रातिपदिक; महा + नाग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शेषवासुकितक्षकाःŚeṣa, Vāsuki, and Takṣaka
शेषवासुकितक्षकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशेष-वासुकि-तक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (enumerative copulative)

Lord Agni (narrating a protective formula within the Agni Purana’s instructional discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Rakṣā-kavaca style invocation of aerial and subterranean guardians—Garuḍa/Aruṇa, bird-hosts, and Nāgas—to avert poison, fear, and unseen harms; used for travel, sleep-protection, and ritual boundary-setting.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Garuḍa-khaga and Nāga guardians for protection","lookup_keywords":["Garuḍa","Aruṇa","Sampāti","Ananta","Śeṣa-Vāsuki-Takṣaka"],"quick_summary":"A protective roster calling on Garuḍa and allied birds, and on chief Nāgas, to guard the practitioner. Especially resonant for sarpa-bhaya and viṣa-rakṣā themes."}

Concept: Total protection through invoking guardians of multiple realms (upper and lower), integrating cosmic ecology into personal safety.

Application: Use as a segment within a longer kavaca; mentally place Garuḍa above and Nāgas below as a protective mandala.

Khanda Section: Raksha-Mantra & Devata-Nama (Protective Invocations / Stotra-style listing of guardians)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective mandala-like scene: Garuḍa and Aruṇa above with bird-hosts, while great Nāgas coil below as guardians, forming a vertical shield around the devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, symmetrical vertical composition; Garuḍa with spread wings, Aruṇa beside; Sampāti and birds in flight; below, Ananta/Śeṣa multi-hooded, Vāsuki and Takṣaka coiling; devotee centered with protective aura.","tanjore_prompt":"Tanjore gold, Garuḍa richly ornamented with embossed wings; Nāgas as jeweled coils with gold hoods; central devotee with lamp and flowers; strong symmetry and halo work.","mysore_prompt":"Mysore style, clean detailing of feathers and serpent hoods; instructional feel showing ‘above’ and ‘below’ guardians; soft pastel background, temple threshold implied.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dynamic birds in sky and serpents near riverbank/earth; devotee traveling with a small shrine; fine patterning on wings and scales; balanced composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: गरुडश्चारुणः = गरुडः + च + अरुणः.

Related Themes: Agni Purana 219 (rakṣā-mantra lists; nāga sections continuing in 219.45)

G
Garuḍa
A
Aruṇa
S
Sampāti
K
Khagāḥ (birds)
A
Ananta
Ś
Śeṣa
V
Vāsuki
T
Takṣaka
M
Mahā-nāgāḥ (great Nāgas)

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga: invoking specific protective beings (Garuḍa, Aruṇa, chief birds, and major Nāgas) as guardians—typical of mantra-based protection used in recitation for safety from dangers, especially those associated with serpents and hostile forces.

By cataloging named cosmic beings as functional protectors, it preserves a practical layer of Purāṇic religion—mantra, stotra, and applied devotion—alongside broader subjects, demonstrating how the text serves as a compendium of ritual utilities and mythic-theological taxonomy.

Reciting such protective invocations is traditionally held to generate puṇya and reduce fear and adversity, aligning the reciter with dharmic guardianship; it is a devotional act that seeks divine shelter (śaraṇāgati) and purification through remembrance of sacred beings.