Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 16

Chapter 305 — Narasiṃha and Related Mantras (नारसिंहादिमन्त्राः)

सदक्षिणमिदं होमद्वयं भूतादिनाशनम् वर्णद्वयमिति ख गव्याक्तपत्रलिखितैर् निष्पर्णैः क्षुद्रमुद्धृतम्

sadakṣiṇamidaṃ homadvayaṃ bhūtādināśanam varṇadvayamiti kha gavyāktapatralikhitair niṣparṇaiḥ kṣudramuddhṛtam

दक्षिणा सहित यह द्विविध होम भूत आदि का नाश करने वाला है। ‘ख’ आदि दो वर्ण, गौ-उत्पादों से लिपे पत्तों पर लिखकर, उन पर्ण-खण्डों से क्षुद्र (लाजा/भुना अन्न) उठाकर हवि रूप में आहुति दे।

स-दक्षिणम्accompanied by a priestly fee
स-दक्षिणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc Sg) — ‘with dakṣiṇā (fee)’
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc Sg)
होम-द्वयम्the pair of homa rites
होम-द्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc Sg)
भूत-आदि-नाशनम्destroyer of spirits etc.
भूत-आदि-नाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc Sg); विशेषण—‘destroying beings etc.’
वर्ण-द्वयम्two syllables/letters
वर्ण-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc Sg)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
(syllable) kha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/पाठभेद/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर/पाठचिह्न (seed syllable / textual marker)
गव्य-आक्त-पत्र-लिखितैःwith (leaf-pieces) written on leaves smeared with cow-products
गव्य-आक्त-पत्र-लिखितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootगव्य (प्रातिपदिक) + आक्त (कृदन्त; √अञ्ज् धातु, क्त) + पत्र (प्रातिपदिक) + लिखित (कृदन्त; √लिख् धातु, क्त)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (निष्पर्णैः सह विशेषण) तृतीया बहुवचन (Instr Pl) — ‘with leaf(-pieces) written on leaves smeared with cow-product’
निः-पर्णैःwith detached leaf-pieces
निः-पर्णैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिः (उपसर्ग) + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Instr Pl) — ‘with leaf(-pieces) without (their) stalk/with separated leaves’ (contextual)
क्षुद्रम्a small (portion/object)
क्षुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षुद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc Sg)
उद्धृतम्taken out/raised
उद्धृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√हृ (धातु) + उद् (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc Sg) — ‘taken out/raised’

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedures)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Apotropaic homa and protective writing practice: a paired homa with dakṣiṇā to destroy bhūta disturbances; write a two-syllable mantra (beginning with 'kha') on leaves smeared with cow-products and use leaf-strips to lift and offer parched grain.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhūta-nāśana homa with ‘kha’-bīja leaf talisman and laja offering","lookup_keywords":["bhūta-nāśana","dakṣiṇā","kha-bīja","gavyākta-patra","laja (parched grain)"],"quick_summary":"A paired oblation with proper fee is prescribed for removing bhūta-afflictions; additionally, a two-syllable mantra starting with ‘kha’ is inscribed on cow-product-smeared leaves, which are used as ritual implements to offer parched grain."}

Concept: Mantra-bīja and dravya-saṃskāra (consecrated materials) function as protective technologies; dakṣiṇā is integral to ritual completeness (yajña-aṅga).

Application: Perform the paired homa with proper dakṣiṇā; prepare leaf talismans by smearing with cow-products, inscribing the specified bīja, and using them as implements for laja offerings in protective rites.

Khanda Section: Puja-vidhi / Homa-prayoga (Ritual Fire-Offerings and Protective Rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective homa: priest offers two consecutive oblations with dakṣiṇā set aside; nearby, leaves smeared with cow-products bear inscribed two-syllable mantra starting with ‘kha’; thin leaf-strips are used like tongs to lift parched grain and offer into the fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic fire altar, priest holding leaf-strips with inscribed bīja, parched grains falling into flames, protective aura motifs, subdued dark background with bright ritual fire.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted fire and vessels, leaf talismans with clear script, dakṣiṇā pouch depicted, intense protective theme with ornate framing.","mysore_prompt":"Mysore style, technical clarity: close-up of leaf preparation (smearing with gavya, writing ‘kha…’ two syllables), then using strips to pick laja and offer; stepwise panels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed calligraphy on leaves, attendants preparing cow-product paste, priest performing paired oblations, careful depiction of grains and flame, night-time protective rite ambiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: sadakṣiṇam = sa-dakṣiṇam; homadvayaṃ = homa-dvayam; bhūtādināśanam = bhūta-ādi-nāśanam; varṇadvayamiti = varṇa-dvayam iti; gavyāktapatralikhitair = gavyā-ākta-patra-likhitaiḥ; niṣparṇaiḥ = niḥ-parṇaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 305 (bhūta-śānti and homa-prayoga subsections)

A
Agni
H
Homa
D
Dakṣiṇā
B
Bhūta (spirit-affliction)
G
Gavya (cow-products)

FAQs

It prescribes a bhūta-śānti homa: perform a twofold oblation with dakṣiṇā, write the indicated two-syllable formula (starting with “kha”) on leaves prepared with cow-products, and use those leaf-strips to lift and offer parched grain into the fire.

It records applied ritual technology—mantra selection by syllabic cues, material preparation using gavya, and specific offering-handling methods—showing the text’s coverage beyond myth into practical liturgy and protective rites.

The rite is framed as apotropaic purification: it removes spirit-caused afflictions (bhūta-ādi) and, being performed with proper dakṣiṇā and mantra-material discipline, is presented as a meritorious, corrective act restoring ritual and personal purity.