Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 32

Chapter 303: Mantras for Worship Beginning with the Five-syllable (Pañcākṣara) — पञ्चाक्षरादिपूजामन्त्राः

ततो ऽधिवासितं शिष्यं पाययेद्गव्यपञ्चकम् आचान्तं प्रोक्ष्ये नेत्रान्तैर् नेत्रे नेत्रेण बन्धयेत्

tato 'dhivāsitaṃ śiṣyaṃ pāyayedgavyapañcakam ācāntaṃ prokṣye netrāntair netre netreṇa bandhayet

तत्पश्चात् अधिवास में रखे हुए शिष्य को गव्यपञ्चक पिलाए। उसके आचमन करने पर जल से प्रोक्षण करके, नेत्रों के कोनों को स्पर्श करते हुए ‘नेत्र’ विधि/मन्त्र से प्रत्येक नेत्र का बन्धन (रक्षा-सील) करे।

ततःthen/thereafter
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
अधिवासितम्consecrated/ritually perfumed
अधिवासितम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअधि+वास् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शिष्यं विशेषयति
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पाययेत्should make (him) drink
पाययेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘cause to drink’)
गव्यपञ्चकम्the five products of the cow (pañcagavya)
गव्यपञ्चकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगव्य+पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गव्यं पञ्चकम्)
आचान्तम्having performed ācamana
आचान्तम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootआ+चम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; शिष्यं विशेषयति; ‘having sipped (water)’
प्रोक्ष्यhaving sprinkled
प्रोक्ष्य:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā/Absolutive)
TypeVerb
Rootप्र+उक्ष्/प्र+क्षिप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप् (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having sprinkled’
नेत्रान्तैःwith the corners/ends of the eyes
नेत्रान्तैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनेत्र+अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नेत्रस्य अन्तः)
नेत्रेin/at the eye
नेत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वेदिक/तान्त्रिक-प्रयोगे स्थाननिर्देश)
नेत्रेin/at the eye
नेत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (पुनरुक्ति-बल)
नेत्रेणby/with the eye
नेत्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बन्धयेत्should bind/fasten
बन्धयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (cause to bind)

Lord Agni (in instruction to Vashistha, as the primary narrator of Agni Purana’s ritual sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Diksha/abhisheka preliminaries: adhivasa, internal/external purification via gavyapanchaka, sprinkling, and netra-bandhana (ritual sealing of eyes) for protection and controlled initiation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Diksha-shuddhi: Adhivasa, Gavyapanchaka-pana, Prokshana, Netra-bandhana","lookup_keywords":["adhivasa","gavyapanchaka","achamana","prokshana","netra-bandhana"],"quick_summary":"Keep the disciple in adhivasa, administer gavyapanchaka, perform achamana and sprinkling, then seal/protect the eyes with the netra-rite to prepare for initiation."}

Concept: Initiation requires graded purification and protective restraints (bandhana) before higher transmission.

Application: In diksha, control sensory gateways (eyes) symbolically to turn awareness inward and to mark entry into mantra-discipline under the guru.

Khanda Section: Puja-vidhi (Diksha & Abhisheka ritual procedures)

Primary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru in a mandapa gives the disciple gavyapanchaka, performs achamana and sprinkling, then touches the corners of the disciple’s eyes to ritually seal them with a protective netra-rite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, initiation pavilion, guru with water vessel and darbha, disciple seated, ritual sprinkling shown as stylized droplets, close gesture at the eyes (netra-bandhana), warm reds/ochres","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on kalasha and ritual implements, guru administering sacred mixture, disciple with folded hands, dramatic focus on the eye-sealing gesture, ornate mandapa pillars","mysore_prompt":"Mysore painting, clear step-by-step scene: adhivasa setting, cup for gavyapanchaka, achamana spoon, prokshana, then netra-bandhana touch at eye corners; refined lines and instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate initiation scene, detailed vessels and textiles, guru’s hand near disciple’s eyes, attendants holding water pot and cloth, architectural pavilion with patterned floor"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ततोऽधिवासितम् = ततः + अधिवासितम्; पाययेद्गव्यपञ्चकम् = पाययेत् + गव्यपञ्चकम्; नेत्रान्तैर् = नेत्रान्तैः (विसर्ग-लोप)

Related Themes: Agni Purana 303 (Diksha/Abhisheka preliminaries; shuddhi and bandhana rites)

A
Agni Purana
Ś
śiṣya (disciple/initiand)
G
gavyapañcaka
Ā
ācāmana
P
prokṣaṇa

FAQs

It teaches a diksha-stage purification sequence: adhivāsa (pre-initiation consecration), administration of gavyapañcaka, ācāmana, prokṣaṇa (sprinkling), and netra-bandhana (ritual sealing/protection of the eyes using a netra rite/mantra/gesture).

It preserves precise, step-by-step liturgical technology—materials (gavyapañcaka), actions (ācāmana/prokṣaṇa), and protective sub-rites (netra-bandhana)—showing the text’s coverage of practical temple/tantric procedure alongside other disciplines.

The sequence purifies the initiand and ritually safeguards the senses—especially sight—so the disciple becomes fit to receive mantras and worship procedures with reduced impurity and strengthened protective consecration.