Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 21

The Description of the Sarvatobhadra Maṇḍala (सर्वतोभद्रमण्डलकथनम्)

द्विहस्ते हस्तमात्रं स्याद्वृद्ध्या द्वारेण वाचरेत् अपीठञ्चतुरस्रं स्याद्विकरञ्चक्रपङ्कजम् अयुतं बुद्धिविद्यानां स्तोत्राणाञ्च सहस्रकम् पूर्वमेवाथ लक्षेण मन्त्रशुद्धिस् तथात्मनः

dvihaste hastamātraṃ syādvṛddhyā dvāreṇa vācaret apīṭhañcaturasraṃ syādvikarañcakrapaṅkajam ayutaṃ buddhividyānāṃ stotrāṇāñca sahasrakam pūrvamevātha lakṣeṇa mantraśuddhis tathātmanaḥ

द्विहस्त-क्रिया में माप एक हस्त (हस्ता) मात्र हो। वृद्धि के लिए ‘द्वार-न्याय’ से मंत्र का जप करे। पीठ चौकोर हो और चक्र-पद्म में नियत संख्या के अर/दल हों। बुद्धि और विद्या की सिद्धि हेतु दस हजार जप, और स्तोत्रों के लिए एक हजार जप बताए गए हैं। परंतु सबसे पहले एक लाख जप से मंत्र की—और उसी प्रकार साधक की—शुद्धि होती है।

dvi-hastein/with two hands
dvi-haste:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/masc? (contextual), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगुसमासः—द्वौ हस्तौ यस्य/यत्र (in/with two hands)
hasta-mātrama hand-measure
hasta-mātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्त्वपुरुषः—हस्तस्य मात्रम् (a hand’s measure)
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
vṛddhyāby increase
vṛddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental—“by increase/augmentation”
dvāreṇathrough the doorway
dvāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental—“by/through the door/opening”
vācaretshould cause to move/trace
vācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु) [causative: vācarayati]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative)
apīṭhamwithout a pedestal
apīṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + pīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नञ्-समासभावः—पीठं नास्ति यस्य (without pedestal/base)
caturasramsquare
caturasram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “four-sided/square”
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
vikarama variant form
vikaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvikara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “modification/variation” (here: a variant form)
cakra-paṅkajamwheel-and-lotus (design)
cakra-paṅkajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + paṅkaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वः—चक्रं च पङ्कजं च (wheel and lotus motif)
ayutamten thousand
ayutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्या—दशसहस्रम् (ten thousand)
buddhi-vidyānāmof intellect and knowledge (texts/teachings)
buddhi-vidyānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समाहार/collective), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; द्वन्द्वः—बुद्धयश्च विद्याश्च (of intellects and knowledges)
stotrāṇāmof hymns
stotrāṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
sahasrakama thousand
sahasrakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “a thousand (set)”
pūrvampreviously/first
pūrvam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रस्तावक-अव्यय (then/now)
lakṣeṇaby (a count of) one lakh
lakṣeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; संख्या—लक्ष (one hundred thousand) as instrument/measure
mantra-śuddhiḥmantra-purification
mantra-śuddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + śuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्त्वपुरुषः—मन्त्रस्य शुद्धिः (purification of the mantra)
tathāthus/likewise
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; “of oneself”

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Yantra/mandala construction with correct measures, pitha-shape, and japa-counts for mantra-śuddhi and siddhi-oriented sadhana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Hasta-pramāṇa, pīṭha-caturasra, cakra-padma, and japa-saṅkhyā for mantra-śuddhi","lookup_keywords":["hasta-pramāṇa","dvāra-nyāya","pīṭha caturasra","cakra-padma","lakṣa-japa mantra-śuddhi"],"quick_summary":"Fix the ritual diagram by standard measure (one hasta), use dvāra-nyāya for enlargement/recitation method, keep the pedestal square and the cakra-lotus properly formed; complete lakṣa-japa first for mantra and self-purification, then do goal-specific counts (10,000 for buddhi/vidyā, 1,000 for stotra)."}

Concept: Mantra-śuddhi precedes siddhi; disciplined measure (pramāṇa) and count (saṅkhyā) are integral to efficacy.

Application: Structure practice as: (1) lakṣa-japa for purification, (2) then targeted japa counts for specific aims; maintain strict diagrammatic correctness.

Khanda Section: Puja-vidhi / Yantra-Mantra-sadhana (Ritual procedure, mantra-japa counts, and yantra/mandala specifications)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual practitioner lays out a square pīṭha and a cakra-lotus yantra measured by hasta, with marked ‘door’ method expansions; beside it, a tally of japa counts culminating in lakṣa-japa for purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ochre-red background, a sādhaka seated near a square pīṭha and a cakra-padma yantra, clear geometric lines, palm-leaf tally marks for japa counts, sacred lamps, restrained palette, traditional ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central yantra on a square pedestal with embossed gold borders, sādhaka with rosary (japa-mālā), gold-work highlighting the cakra-lotus petals/spokes, temple lamp glow, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional diagram emphasis: labeled hasta measure, square pīṭha, cakra-padma with spokes/petals, dvāra-nyāya expansion shown as stepwise frames; fine linework and soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly workshop feel: a learned sādhaka and assistant measuring with a cubit rod, drawing a square base and lotus-wheel diagram on a clean floor, japa beads and written counts on a folio, delicate borders and detailed textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: syādvṛddhyā→syāt vṛddhyā; vācaret apīṭhaṃ→vācaret apīṭham; syādvikarañcakrapaṅkajam→syāt vikaram cakra-paṅkajam; stotrāṇāñca→stotrāṇām ca; pūrvamevātha→pūrvam eva atha; mantraśuddhis tathātmanaḥ→mantraśuddhiḥ tathā ātmanaḥ.

Related Themes: Agni Purana 29 (yantra-mantra-pūjāvidhi context); Agni Purana mantra-japa and puraścaraṇa sections (adjacent verses 29.22–29.25)

A
Agni Purana
M
mantra (japa)
P
pīṭha (ritual pedestal)
C
cakra-paṅkaja (yantra/mandala)

FAQs

It prescribes practical parameters for mantra-sādhana: the ritual measure (one hasta), a method of sequencing/expansion (dvāra-nyāya), the square pīṭha, the chakra-lotus yantra structure, and specific japa targets (10,000 for buddhi/vidyā aims; 1,000 for stotras; 100,000 first for mantra-śuddhi).

It blends metrology (hasta measure), ritual engineering (pīṭha shape), yantra/mandala design (chakra-paṅkaja), and quantified practice (graded japa counts), illustrating how the Agni Purāṇa functions as a compendium of applied religious-technical instructions rather than only narrative theology.

The verse emphasizes that completing a foundational count (one lakh) produces mantra-śuddhi and personal purification, framing spiritual efficacy as dependent on disciplined repetition and preparatory cleansing before pursuing specific siddhi-like goals (buddhi/vidyā).