Adhyaya 29
Agneya-vidyaAdhyaya 2950 Verses

Adhyaya 29

The Description of the Sarvatobhadra Maṇḍala (सर्वतोभद्रमण्डलकथनम्)

इस अध्याय में मन्त्र-साधना हेतु पवित्र क्षेत्र के रूप में सर्वतोभद्र मण्डल के निर्माण और प्रतिष्ठा का कठोर विधान बताया गया है। शुद्ध भूमि और पूर्वपूजा के बाद वर्गाकार जाल को कमल-आधारित आवरणों—पीठ, वीथिका, द्वार—में बाँटकर दिशाओं के देवता और वैदिक विभाग नियत किए जाते हैं; तत्त्व, इन्द्रियाँ और अन्तःकरण के बहु-स्तरीय विन्यास भी दिए हैं। आगे रंग-नियम, रंगद्रव्य, शोधन-चिह्नांकन क्रम, अङ्गुल-हस्त-कर माप, तथा बीज/मन्त्र/विद्या-जप और पुरश्चरण की मर्यादा बताई जाती है। फिर मण्डल को योग-शरीर के रूप में—नाड़ियाँ, हृदय-कमल, बीज-शक्ति की किरणें—समझाकर स्थूल शब्दमूर्ति, सूक्ष्म प्रकाशमय हृदय-रूप और चिन्तातीत परम पद तक क्रमिक ध्यान कहा गया है। अंत में 9, 25, 26 आदि विस्तृत व्यूह-विन्यास, द्वार-आभूषण नियम और शुभ मर्त्येष्ट्य मण्डल का वर्णन कर दिखाया गया है कि पवित्र रचना से पूजा और अनुभूति दोनों सुव्यवस्थित होते हैं।

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये आचार्याभिषेको नाम अष्टाविंशो ऽध्यायः अथ ऊनत्रिंशो ऽध्यायः सर्वतोभद्रमण्डलकथनं नारद उवाच साधकः साधयेन्मन्त्रं देवतायतनादिके शुद्धभूमौ गृहे प्रार्च्य मण्डले हरिमीश्वरं आग्नेयेब्जे च प्रकृतिं याम्येब्जे पुरुषं यजेत्

इस प्रकार आदिमहापुराण ‘अग्निपुराण’ में ‘आचार्याभिषेक’ नामक अट्ठाईसवाँ अध्याय समाप्त हुआ। अब ‘सर्वतोभद्र-मण्डल का कथन’ नामक उनतीसवाँ अध्याय आरम्भ होता है। नारद बोले—साधक शुद्ध भूमि पर, घर में अथवा देवालय आदि में मंत्र-साधना करे; पहले पूजन करके मण्डल में हरि को ईश्वर रूप से अर्चित करे। आग्नेय पद्म में प्रकृति की और याम्य पद्म में पुरुष की पूजा करे।

Verse 2

चतुरस्त्रीकृते क्षेत्रे मण्डलादीनि वै लिखेत् रसवाणाक्षिकोष्ठेषु सर्वतोभद्रमालिखेत् पुरुषाद्दक्षिणे च वह्निं नैरृते वारुणेनिलं आदित्यमैन्दवे पद्मे ऋग्यजुश् चैशपद्मके

चौकोर क्षेत्र में मण्डल आदि रेखांकन करे। रस, वाण, अक्षि—इन संख्याओं से चिह्नित कोष्ठों में ‘सर्वतोभद्र’ की रचना करे। वास्तु-पुरुष के दक्षिण में अग्नि स्थापित करे; नैऋत्य में वरुण और वायु को रखे। ऐन्दव पद्म में आदित्य (सूर्य) को तथा ईश पद्म में ऋग् और यजुः (वेद-भाग) को विन्यस्त करे।

Verse 3

षट्त्रिंशत्कोष्ठकैः पद्मं पीठं पङ्क्त्यावहिर्भवेत् द्वाभ्यान्तु वीथिका तस्माद् द्वाभ्यां द्वाराणि दिक्षु च इन्द्रादींश् च द्वितीयायां पद्मे षोडशके तथा सामाथर्वाणमाकाशं वायुं तेजस् तथा जलं

छत्तीस कोष्ठों से पीठ-रूप पद्म की रचना करे और बाहर पंक्तियों से सीमा बनाए। उसके बाद दो कोष्ठों से वीथिका (परिक्रमा-पथ) बने, और दो-दो कोष्ठ दिशाओं में द्वारों के लिए हों। दूसरे पद्म के सोलह-भाग में इन्द्र आदि देवताओं को स्थापित करे; तथा साम और अथर्व (वेद), और तत्त्व—आकाश, वायु, तेज (अग्नि), तथा जल—को भी विन्यस्त करे।

Verse 4

वर्तुलं भ्रामयित्वा तु पद्मक्षेत्रं पुरोदितम् पद्मार्धे भामयित्वा तु भागं द्वादशमं वहिः पृठिवीञ्च मनश् चैव श्रोत्रं त्वक् चक्षुरर्चयेत् रसनाञ्च तथा घ्राणं भूर्भुवश् चैव षोडशं

वर्तुल (वृत्त) बनाकर पूर्वोक्त पद्म-क्षेत्र की रचना करे। फिर अर्ध-पद्म में बाहर की ओर बारहवाँ भाग चिह्नित करे। पृथ्वी और मन; तथा श्रोत्र, त्वक्, चक्षु; और रसना तथा घ्राण—इनके साथ भूः और भुवः—इन सबका षोडश (सोलहवें) भाग में पूजन/स्थापन करे।

Verse 5

विभज्य भ्रामयेच्छेषं चतुःक्षेत्रन्तु वर्तुलं प्रथमं कर्णिकाक्षेत्रं केशराणां द्वितीयकम् महर्जनस्तपः सत्यं तथाग्निष्टोममेव च अत्यग्निष्टोमकं चोक्थं षोडशीं वाजपेयकं

विभाजन करके शेष भाग को घुमाकर चार-क्षेत्रों वाला वर्तुल बनाए। पहला कर्णिका-क्षेत्र (मध्यभाग) और दूसरा केसर-क्षेत्र (पंखुड़ी-भाग) है। उसमें महः, जनः, तपः, सत्य; तथा अग्निष्टोम; और अत्यग्निष्टोम, उक्थ्य, षोडशी तथा वाजपेय—इन नामों/यज्ञ-चिह्नों को विन्यस्त करे।

Verse 6

तृतीयं दलसन्धीनां दलाग्राणां चतुर्थकम् प्रसार्य कोणसूत्राणि कोणदिङ्मध्यमन्ततः अतिरात्रञ्च सम्पूज्य तथाप्तोर्याममर्चयेत् मनो बुद्धिमहङ्कारं शब्दं स्पर्शञ्च रूपकं

दल-संधियों पर तीसरा बिंदु और दलों के अग्रभाग पर चौथा बिंदु अंकित करे। कोनों से तिर्यक् सूत्र-रेखाएँ फैलाकर, कोन-दिशाओं से मध्य होकर अंत तक ले जाए। फिर विधिपूर्वक अतिरात्र यज्ञ का तथा उसी प्रकार आप्तोर्याम का पूजन करे। मन, बुद्धि, अहंकार और शब्द, स्पर्श, रूप—इन तन्मात्राओं का भी अर्चन करे।

Verse 7

निधाय केशराग्रे तु दलसन्धींस्तु लाञ्छयेत् पातयित्वाथ सूत्राणि तत्र पत्राष्टकं लिखेत् रसं गन्धञ्च पद्मेषु चतुर्विंशतिषु क्रमात् प्रत्यग्निष्टोमकमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः ज्योतिष्टोमकमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः जीवं मनोधिपञ्चाहं प्रकृतिं शब्दमात्रकं

केसर के अग्रभाग पर (चिह्न) रखकर दल-संधियों को अंकित करे। फिर सूत्रों को नीचे गिराकर वहाँ अष्टदल पद्म-आकृति लिखे। क्रम से चौबीस पद्मों पर ‘रस’ और ‘गन्ध’ शब्द अंकित करे। (कुछ चिह्नित प्रतियों में ‘प्रत्यग्निष्टोमकम’ और कुछ में ‘ज्योतिष्टोमकम’ पाठ मिलता है।) इसके बाद ‘जीव’, ‘मनोधिप’, ‘पञ्चाह’, ‘प्रकृति’ और ‘शबदमात्रक’ का न्यास करे।

Verse 8

दलसन्ध्यन्तरालन्तु मानं मध्ये निधाय तु दलाग्रं भ्रामयेत्तेन तदग्रं तदनन्तरं वासुदेवादिमूर्तीञ्च तथा चैव दशत्मकं मनः श्रोत्रं त्वचं प्रार्च्य चक्षुश् च रसनं तथा

दल-संधियों के बीच के अंतराल के मध्य में ‘मान’ बिंदु रखकर, उससे दल के अग्रभाग तक घुमाए/ले जाए। उस अग्र से तत्क्षण आगे वासुदेव आदि मूर्तियों का पूजन करे। उसी प्रकार ‘दशात्मक’ समूह का भी विधिपूर्वक अर्चन करे—मन, श्रोत्र (श्रवण), त्वचा (स्पर्श), चक्षु और रसना (स्वाद)।

Verse 9

तदन्तरालं तत्पार्श्वे कृत्वा वाह्यक्रमेण च केशरे तु लिखेद्द्वौ द्वौ दलमध्ये ततः पुनः घ्राणं वाक्पाणिपादञ्च द्वात्रिंशद्वारिजेष्विमान् चतुर्थावरणे पूज्याः साङ्गाः सपरिवारकाः

उसके पार्श्व में अंतरालों की व्यवस्था करके और बाह्य क्रम से चलते हुए, केसर पर दो-दो (नाम/चिह्न) लिखे; फिर पुनः दलों के मध्य में। इन—घ्राण, वाक्, पाणि और पाद—को बत्तीस कमलों/खण्डों में स्थापित करे। चतुर्थ आवरण में इनकी पूजा अंगों सहित तथा परिवार (परिकर) सहित करनी चाहिए।

Verse 10

पद्मलक्ष्मैतत् सामान्यं द्विषट्कदलमुच्यते कर्णिकार्धेन मानेन प्राक्संस्थं भ्रामयेत् क्रमात् पायूपस्थौ च सम्पूज्य मासानां द्वादशाधिपान् पुरुषोत्तमादिषड्विंशान् वाह्यावरणके यजेत्

यह पद्म-लक्षण का सामान्य विधान है—इसे बारह दलों वाला कहा गया है। कर्णिका के अर्ध-मान से, पूर्व-स्थान से आरम्भ करके, क्रम से (चिह्न/स्थापन) घुमाए। पायु और उपस्थ में विधिपूर्वक पूजन करके, बाह्य आवरण में मासों के बारह अधिपतियों तथा पुरुषोत्तम आदि छब्बीस (देवताओं) का यजन करे।

Verse 11

तत्पार्श्वे भ्रमयोगेन कुण्डल्यः षड् भवन्ति हि एवं द्वादश मत्स्याः स्युर्द्विषट्कदलकञ्च तैः चक्राब्जे तेषु सम्पूज्या मासानां पतयः क्रमात् अष्टौ प्रकृतयः षड्वा पञ्चाथ चतुरो ऽपरे

उसके पार्श्व में भ्रम-विन्यास की विधि से छह कुण्डलियाँ बनती हैं। इसी प्रकार बारह मत्स्य-आकृतियाँ तथा बारह दलों का समूह उत्पन्न होता है। उस चक्र-रूप कमल में मासों के स्वामी देवताओं की क्रम से विधिपूर्वक पूजा करनी चाहिए। इस विन्यास को कोई आठ प्रकृतियाँ, कोई छह, अन्य पाँच और कुछ चार भी कहते हैं।

Verse 12

पञ्चपत्राभिसिद्ध्यर्थं मत्स्यं कृत्वैवमब्जकम् व्योमरेखावहिः पीठन्तत्र कोष्टानि मार्जयेत् रजः पातं ततः कुर्याल्लिखिते मण्डले शृणु कर्णिका पीतवर्णा स्याद्रेखाः सर्वाः सिताः समाः

पाँच-पत्रीय साधना की सिद्धि के लिए पहले मत्स्य-रूप बनाकर उसी प्रकार कमल-आलेख तैयार करे। ‘व्योम-रेखाओं’ से चिह्नित पीठ पर बने कोष्ठों को फिर स्वच्छ करे। इसके बाद लिखे हुए मण्डल पर रज (चूर्ण) का छिड़काव करे—सुनो—कर्णिका पीले रंग की हो और सभी रेखाएँ समान रूप से श्वेत हों।

Verse 13

त्रीणि कोणेषु पादार्थं द्विद्विकान्यपराणि तु चतुर्दिक्षु विलिप्तानि गात्रकाणि भवन्त्युत द्विहस्ते ऽङ्गुष्टमात्राः स्युर्हस्ते चार्धसमाः सिताः पद्मं शुक्लेन सन्धींस्तु कृष्णेन श्यामतोथवा

तीन कोनों में पाद-चिह्नों के लिए अंकन करे; अन्य चिह्न युग्म-युग्म बनाए जाएँ। चारों दिशाओं में लेपन/रंग से गात्रक (अंग-सदृश) उपभाग भी बनते हैं। दो हाथों वाले रूप में वे अँगूठे-भर हों; एक हाथ में उसका आधा, और श्वेत हों। कमल श्वेत रंग से बने; उसकी संधि-रेखाएँ काले या गहरे नीले रंग से अंकित हों।

Verse 14

ततः पङ्क्तिद्वयं दिक्षु वीठ्यर्थन्तु विलोपयेत् द्वाराण्याशासु कुर्वीत चत्वारि चतसृष्वपि केशरा रक्तपीताः स्युः कोणान् रक्तेन पूरयेत् भूषयेद्योगपीठन्तु यथेष्टं सार्ववर्णिकैः

फिर दिशाओं में वीथि (मार्ग) के लिए दो पंक्तियों को मिटा दे। चारों दिशाओं में चार द्वार बनाए। केसर (तंतु) लाल और पीले हों; कोनों को लाल रंग से भर दे। योगपीठ को इच्छानुसार सर्ववर्णी रंगों से अलंकृत करे।

Verse 15

द्वाराणां पार्श्वतः शोभा अष्टौ कुर्याद्विचक्षणः पङ्क्तिद्वयं द्वयं दिक्षु वीथ्यर्थं विनियोजयेदिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः तत्पार्श्व उपशोभास्तु तावत्यः परिकीर्तिताः लतावितानपत्राद्यैर् वीथिकामुपशोभयेत् पीठद्वारे तु शुक्लेन शोभारक्तेन पीततः

द्वारों के दोनों पार्श्वों में कुशल शिल्पी आठ शोभा-तत्त्व स्थापित करे। प्रत्येक दिशा में दो-दो पंक्तियों का विनियोग वीथि (मार्ग) के निर्माण और सौन्दर्य के लिए करे—यह चिह्नित ग्रन्थ-पाठ है। पार्श्व की उपशोभाएँ भी उतनी ही संख्या में कही गई हैं। लता-कार्य, वितान-रचना, पत्र-आभूषण आदि से वीथिका को सजाए। पीठ-द्वार पर श्वेत, शोभा-रक्त और पीत रंग से अलंकरण करे।

Verse 16

समीप उपशोभानां कोणास्तु परिकीर्तिताः चतुर्दिक्षु ततो द्वे द्वे चिन्तयेन्मध्यकोष्ठकैः उपशोभाञ्च नीलेन कोणशङ्ख्यांश् च वै सितान् भद्रके पूरणं प्रोक्तमेवमन्येषु पूरणं

उपशोभा-कोष्ठों के समीप जो कोने हैं, वे ‘कोण-विभाग’ कहे गए हैं। चारों दिशाओं में मध्य-कोष्ठों सहित दो-दो विभागों की कल्पना करे। उपशोभा-कोष्ठ नीले रंग से भरें और कोण-संख्या वाले विभाग श्वेत रंग से। ‘भद्रक’ का पूरण-विधान जैसा कहा गया है, वैसा ही अन्य विन्यासों में भी करें।

Verse 17

चत्वारि वाह्यतो मृज्यादेकैकं पार्श्वयोरपि शोभार्थं पार्श्वयोस्त्रीणि त्रीणि लुम्पद्दलस्य तु त्रिकोणं सितरक्तेन कृष्णेन च विभूषयेत् द्विकोणं रक्तपीताभ्यां नाभिं कृष्णेन चक्रके

बाह्य भाग में चार रेखाएँ खींचे और दोनों पार्श्वों में एक-एक रेखा भी बनाए। शोभा के लिए दोनों पार्श्वों पर तीन-तीन (चिह्न/रेखाएँ) रखें। कमल-दल (लुम्पद्दल) के त्रिकोण को श्वेत और लाल तथा काले रंग से सजाए; द्वि-त्रिकोण को लाल और पीले से, और चक्र की नाभि को काले रंग से रंगे।

Verse 18

तद्वद्विपर्यये कुर्यादुपशोभां ततः परम् कोणस्यान्तर्वहिस्त्रीणि चिन्तयेद्द्विर्विभेदतः अरकान् पीतरक्ताभिः श्यामान् नेमिन्तु रक्ततः सितश्यामारुणाः कृष्णाः पीता रेखास्तु वाह्यतः

उसी प्रकार विपरीत क्रम में भी आगे उपशोभा का विधान करे। कोण के भीतर और बाहर तीन-तीन रेखाओं की, दो प्रकार से, कल्पना करे। ‘अरक’ पीले-लाल रंगों से भरे जाएँ; श्याम (भाग) भी वैसे ही; पर नेमि (परिधि) लाल हो। श्वेत, श्याम, अरुण तथा कृष्ण रंगों का प्रयोग हो; और बाह्यतम रेखाएँ पीली हों।

Verse 19

एवं षोडशकोष्ठं स्यादेवमन्यत्तु मण्डलम् द्विषट्कभागे षट्त्रिंशत्पदं पद्मन्तु वीथिका शालिपिष्टादि शुक्लं स्याद्रक्तं कौसुम्भकादिकम् हरिद्रया च हारिद्रं कृष्णं स्याद्दग्धधान्यतः

इस प्रकार सोलह-कोष्ठों वाला मण्डल होता है; इसी प्रकार अन्य मण्डल भी होते हैं। जब (मण्डल) दो बार छह भागों में विभक्त हो, तब छत्तीस-पद (छत्तीस खानों) का विन्यास होता है; और पद्म-आकृति ‘वीथिका’ कहलाती है। चावल के आटे आदि से श्वेत, कुसुम्भ (कुसुम/सैफ्लॉवर) आदि से लाल, हल्दी से पीत, और जले हुए धान्य से कृष्ण रंग बनाया जाए।

Verse 20

एका पङ्क्तिः प्राभ्यां तु द्वारशोभादि पूर्ववत् द्वादशाङ्गुलिभिः पद्ममेकहस्ते तु मण्डले शमीपत्रादिकैः श्यामं वीजानां लक्षजाप्यतः चतुर्लक्षैस्तु मन्त्राणां विद्यानां लक्षसाधनम्

अग्र भाग में एक पंक्ति (अलंकरण) बनाए; और द्वार-शोभा आदि पूर्ववत् ही विन्यस्त करे। मण्डल में बारह अङ्गुल प्रमाण का पद्म बनाए, और एक हस्त के क्षेत्र में (उसे) अंकित करे। शमी-पत्र आदि से श्याम (गहरा) रंग करे। बीजों का जप एक लाख; मन्त्रों की सिद्धि चार लाख (जप) से; और विद्या की साधना एक लाख (जप) से होती है।

Verse 21

द्विहस्ते हस्तमात्रं स्याद्वृद्ध्या द्वारेण वाचरेत् अपीठञ्चतुरस्रं स्याद्विकरञ्चक्रपङ्कजम् अयुतं बुद्धिविद्यानां स्तोत्राणाञ्च सहस्रकम् पूर्वमेवाथ लक्षेण मन्त्रशुद्धिस् तथात्मनः

द्विहस्त-क्रिया में माप एक हस्त (हस्ता) मात्र हो। वृद्धि के लिए ‘द्वार-न्याय’ से मंत्र का जप करे। पीठ चौकोर हो और चक्र-पद्म में नियत संख्या के अर/दल हों। बुद्धि और विद्या की सिद्धि हेतु दस हजार जप, और स्तोत्रों के लिए एक हजार जप बताए गए हैं। परंतु सबसे पहले एक लाख जप से मंत्र की—और उसी प्रकार साधक की—शुद्धि होती है।

Verse 22

पद्मार्धं नवभिः प्रोक्तं नाभिस्तु तिसृभिः स्मृता अष्टाभिर्द्वारकान् कुर्यान्नेमिन्तु चतुरङ्गुलैः तथापरेण लक्षेण मन्त्रः क्षेत्रीकृतो भवेत् पूर्वमेवासमो होमो वीजानां सम्प्रकीर्तितः

पद्म-आकृति का आधा भाग नौ अँगुल प्रमाण कहा गया है; नाभि (मध्य) तीन अँगुल स्मृत है। आठ (अँगुल) से द्वारकाएँ (खुलाव/पंखुड़ियाँ) बनाए, और नेमि (परिधि) चार अँगुल की हो। फिर एक अन्य लक्षण (निर्दिष्ट चिह्न/मानदंड) से मंत्र ‘क्षेत्री-कृत’—अर्थात् अभिषिक्त क्षेत्र में स्थापित—हो जाता है। बीजाक्षरों के लिए असम (असमतल/अनियमित) होम पहले ही बताया गया है।

Verse 23

त्रिधा विभज्य च क्षेत्रमन्तर्द्वाभ्यामथाङ्कयेत् पञ्चान्तस्वरसिद्ध्यर्थं तेष्वस्फाल्य लिखेदरान् पूर्वसेवा दशांशेन मन्त्रादीनां प्रकीर्तिता परश् चर्ये तु मन्त्रे तु मासिकं व्रतमाचरेत्

क्षेत्र को तीन भागों में विभाजित करके, फिर भीतर की दो रेखाओं से उसे अंकित करे। पाँच अन्त्य-स्वरों की सिद्धि के लिए, भूमि को आघात किए बिना, उन विभागों पर अर (रेखाएँ/स्पोक) लिखे। मंत्र आदि की पूर्व-सेवा एक-दशांश (दसवाँ भाग) के रूप में कही गई है। और मंत्र के पुरश्चरण में मासिक व्रत का आचरण करे।

Verse 24

इन्दीवरदलाकारानथवा मातुलाङ्गवत् पद्मपत्रायतान्वापि लिखेदिच्छानुरूपतः भुवि न्यसेद्वामपादं न गृह्णीयात् प्रतिग्रहम् एवं द्वित्रिगुणेनैव मध्यमोत्तमसिद्धयः

इन्दीवर (नील-कमल) के दलों के समान, अथवा मातुलंग (बिजौरा) के आकार में, या कमल-पत्रों की भाँति दीर्घाकार—इच्छानुसार रेखांकन करे। भूमि पर वामपाद (बायाँ पाँव) नियमानुसार रखे और प्रतिग्रह (दान/उपहार) न ले। इस प्रकार द्विगुण या त्रिगुण करने से मध्यम और उत्तम सिद्धियाँ प्राप्त होती हैं।

Verse 25

भ्रामयित्वा वहिर् नेमावरसन्ध्यन्तरे स्थितः भ्रामयेदरमूलन्तु सन्धिमध्ये व्यवस्थितः मन्त्रध्यानं प्रवक्ष्यामि येन स्यान्मन्त्रजं फलम् स्थूलं शब्दमयं रूपं विग्रहं वाह्यमिष्यते

नेमि के बाहर और अवर-सन्धि के बीच के अन्तराल में स्थित होकर, उसे बाहर की ओर घुमाए; फिर सन्धि के मध्य में स्थित होकर अर-मूल (अर की जड़) पर उसे घुमाए। अब मैं मंत्र-ध्यान बताता हूँ, जिससे मंत्रजन्य फल प्राप्त होता है। बाह्य विग्रह—शब्दमय स्थूल रूप—माना गया है।

Verse 26

परिमार्जिता इति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः द्विधा इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः पञ्चान्तरस्त्वसिद्ध्यर्थमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः पञ्चोत्तरस्तु सिद्ध्यर्थमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः अरमध्ये स्थितो मधमरणिं भ्रामयेत् समम् एवं सिद्ध्यन्तराः सम्यक् मातुलाङ्गनिभाः समाः सुक्ष्मां ज्योतिर्मयं रूपं हार्दं चिन्तामयं भवेत् चिन्तया रहितं यत्तु तत् परं प्रकीर्तितम्

‘परिमार्जिता’—ऐसा एक चिह्नित पाण्डुलिपि में पाठ है; ‘द्विधा’—दूसरी में; ‘पाँच अन्तर असिद्धि के लिए’—एक में; और ‘पाँच के परे (पाँच) सिद्धि के लिए’—दूसरी में। अरनि के मध्य में स्थित होकर मध्य-अरनि को समान रूप से घुमाए। तब मध्यवर्ती सिद्धियाँ ठीक प्रकार से उत्पन्न होती हैं, मातुलुङ्ग (बिजौरा) के समान और समरूप। हृदय में सूक्ष्म, ज्योतिर्मय, चिन्तामय रूप प्रकट होता है; पर जो चिन्ता से रहित है वही परम कहा गया है।

Verse 27

विभज्य सप्तधा क्षेत्रं चतुर्दशकरं समम् द्विधा कृते शतं ह्य् अत्र षण्नवत्यधिकानि तु वराहसिंहशक्तीनां स्थूलरूपं प्रधानतः चिन्तया रहितं रूपं वासुदेवस्य कीर्तितम्

क्षेत्र (पवित्र यंत्र-क्षेत्र) को सात भागों में बाँटकर, उसे चौदह करों की सम माप में बनाकर, फिर उसे दो भागों में करने पर यहाँ एक सौ—और उसके अतिरिक्त छियानवे—होते हैं। यह मुख्यतः वराह और नरसिंह शक्तियों का स्थूल (बाह्य) रूप कहा गया है; और वासुदेव का रूप चिन्तन-कल्पना से रहित बताया गया है।

Verse 28

कोष्टकानि चतुर्भिस्तैर् मध्ये भद्रं समालिखेत् परितो विसृजेद्वीथ्यै तथा दिक्षु समालिखेत् इतरेषां स्मृतं रूपं हार्दं चिन्तामयं सदा स्थूलं वैराजमाख्यातं सूक्ष्मं वै लिङ्गितं भवेत्

उनसे चार कोष्टक (खण्ड) बनाकर, उनके मध्य में शुभ ‘भद्र’ रूप अंकित करे। चारों ओर वीथी (परिक्रमापथ) छोड़ दे और दिशाओं में भी विभाजन-रेखाएँ अंकित करे। अन्य देव-रूपों का स्वरूप ‘हार्द’—सदा चिन्तामय—स्मरण किया गया है। स्थूल रूप ‘वैराज’ कहलाता है और सूक्ष्म रूप ‘लिङ्गित’ (संकेतित/लक्षणयुक्त) होता है।

Verse 29

कमलानि पुनर्वीथ्यै परितः परिमृज्य तु द्वे द्वे मध्यमकोष्ठे तु ग्रीवार्थं दिक्षु लोपयेत् चिन्तया रहितं रूपमैश्वरं परिकीर्तितम् हृत्पुण्डरीकनिलयञ्चैतन्यं ज्योतिरव्ययम्

फिर वीथी के लिए चारों ओर कमल-चक्रों को अंकित कर, परिधि को समतल (परिमृज्य) करे। मध्य कोष्टक में ‘ग्रीवा’ (कण्ठ-रचना) के लिए दिशाओं में दो-दो चिह्न मिटा दे। जो रूप चिन्ता से रहित है, वही ऐश्वर (ईश्वरीय) रूप कहा गया है—हृदय-कमल में निवास करने वाला, शुद्ध चैतन्य, अव्यय ज्योति।

Verse 30

चत्वारि वाह्यतः पश्चात्त्रीणि त्रीणि तु लोपयेत् ग्रीवापार्श्वे वहिस्त्वेका शोभा सा परिकीर्तिता वीजं वीजात्मकं ध्यायेत् कदम्बकुसुमाकृतिं कुम्भान्तरगतो दीपो निरुद्धप्रसवो यथा

बाह्य भाग से फिर चार (अंश) लोप करे, और तीन-तीन (और) लोप करे। ग्रीवा के पार्श्व में बाहर की ओर एक रेखा/चिह्न शेष रहता है—उसी को शोभा कहा गया है। बीज (मन्त्र) को बीज-स्वरूप ही ध्यान करे, कदम्ब-पुष्पाकार—जैसे घड़े के भीतर रखा दीपक, जिसकी ज्वाला का प्रस्फुटन रोका गया हो।

Verse 31

विमृज्य वाह्यकोणेषु सप्तान्तस्त्रीणि मार्जयेत् मण्डलं नवभागं स्यान्नवव्यूहं हरिं यजेत् संहतः केवलस्तिष्ठेदेवं मन्त्रेश्वरो हृदि अनेकशुषिरे कुम्भे तावन्मात्रा गभस्तयः

भूमि को पोंछकर बाहरी कोनों को शुद्ध करे; भीतर सात रेखाएँ और बाहर तीन चिह्नों का मार्जन करे। मण्डल को नौ भागों में बाँटकर नवव्यूह में हरि की पूजा करे। इस प्रकार एकाग्र और एकान्त होकर मन्त्रेश्वर हृदय में स्थित होता है। अनेक छिद्रों वाले कुम्भ में किरणें उतनी ही मात्रा में प्रकट होती हैं जितना छिद्रों का माप हो।

Verse 32

पञ्चविंशतिकव्यूहं मण्डलं विश्वरूपगं द्वात्रिंशद्धस्तकं क्षेत्रं भक्तं द्वात्रिंशता समं प्रसरन्ति वहिस्तद्वन्नाडीभिर्वीजरश्मयः अथावभासतो दैवीमात्मीकृत्य तनुं स्थिताः

मण्डल पच्चीस विभागों के व्यूह में रचा जाता है और वह विश्वरूप है। क्षेत्र बत्तीस हस्त का होता है, जिसे बत्तीस समान भागों में बाँटा जाता है। उससे बीज-शक्ति की किरणें बाहर की ओर फैलती हैं; वैसे ही नाड़ियों के द्वारा भी वे रश्मियाँ विस्तृत होती हैं। फिर वे प्रकाशमान होकर दिव्य देह को अपना बनाकर स्थित रहती हैं।

Verse 33

एवं कृते चतुर्विंशत्यधिकन्तु सहस्रकं कोष्ठकानां समुद्दिष्टं मध्ये शोडशकोष्ठकैः हृदयात् प्रस्थिता नाड्यो दर्शनेन्द्रियगोचराः अग्नीषोमात्मके तासां नाड्यौ नासाग्रसंस्थिते

इस प्रकार किए जाने पर चौबीस हजार से अधिक कोष्ठक बताए गए हैं, जिनके मध्य में सोलह कोष्ठक हैं। हृदय से नाड़ियाँ निकलती हैं जो इन्द्रियों के द्वारा अनुभव-गोचर होती हैं। उनमें से अग्नि और सोम-स्वरूप दो नाड़ियाँ नासिका के अग्रभाग में स्थित हैं।

Verse 34

भद्रकं परिलिख्याथ पार्श्वे पङ्क्तिं विमृज्य तु ततः षोडशभिः कोष्टैर् दिक्षु भद्राष्टकं लिखेत् सम्यग्गुह्येन योगेन जित्वा देहसमीरणम् जपध्यानरतो मन्त्री मन्त्रलक्षणमश्नुते

पहले भद्रक का आलेखन करके, उसके पार्श्व की पंक्ति को सम्यक् रूप से साफ करे। फिर सोलह कोष्ठकों के द्वारा दिशाओं में भद्राष्टक लिखे। उचित गुप्त योग से देह के प्राणवायु को जीतकर, जप और ध्यान में रत मन्त्रसाधक मन्त्र के लक्षण—अर्थात् उसकी सिद्धि और प्रभाव—को प्राप्त करता है।

Verse 35

ततोपि पङ्क्तिं सम्मृज्य तद्वत् षोडशभद्रकं लिखित्वा परितः पङ्क्तिं विमृज्याथ प्रकल्पयेत् संशुद्धभूततन्मात्रः सकामो योगमभ्यसन् अणिमादिमवाप्नोति विरक्तः प्रविलङ्घ्य च देवात्मके भूतमात्रान्मुच्यते चेन्द्रियग्रहात्

फिर पंक्ति को पुनः साफ करके, उसी प्रकार सोलह-भद्रक का आलेखन करे; उसके चारों ओर की पंक्ति को भी मार्जन करके आगे की व्यवस्था करे। जब भूत और तन्मात्राएँ शुद्ध हो जाएँ, तब फल-इच्छा से योग का अभ्यास करने वाला साधक अणिमा आदि सिद्धियाँ प्राप्त करता है। परन्तु जो विरक्त है, वह इन उपलब्धियों को भी लाँघकर, दिव्य-स्वरूप भूतमात्रा और इन्द्रियों के ग्रहण से मुक्त हो जाता है।

Verse 36

द्वारद्वादशकं दिक्षु त्रीणि त्रीणि यथाक्रमं षड्भिः परिलुप्यान्तर्मध्ये चत्वारि पार्श्वयोः

दिशाओं में बारह द्वार-स्थानों को क्रम से प्रत्येक दिशा में तीन-तीन करके स्थापित करे। छह स्थान छोड़कर भीतर के मध्य तथा दोनों पार्श्वों में चार द्वार-स्थान नियोजित करे।

Verse 37

चत्वार्यन्तर्वहिर्द्वे तु शोभार्थं परिमृज्य तु उपद्वारसिद्ध्यर्थं त्रीण्यन्तः पञ्च वाह्यतः

शोभा के लिए भीतर के चार भाग और बाहर के दो भागों को समतल/मृदु करके परिष्कृत करे। उपद्वार की सिद्धि हेतु भीतर तीन और बाहर पाँच भागों को भी उसी प्रकार तैयार करे।

Verse 38

दिक्षु तत्राष्टकं लिखेदिति ख, ग, घ, चिह्नितपुस्तकपाठः परिमृज्य तथा शोभां पूर्ववत् परिकल्पयेत् वहिः कोणेषु सप्तान्तस्त्रीणि कोष्ठानि मार्जयेत्

वहाँ दिशाओं में ‘अष्टक’ लिखे—ऐसा ख, ग, घ चिह्नित पाण्डुलिपियों का पाठ है। उसे परिमार्जित करके पूर्ववत् अलंकरण की योजना करे। बाहर के कोणों में सात और भीतर तीन कोष्ठों को स्वच्छ करे।

Verse 39

पञ्चविंशतिकव्यूहे परं ब्रह्म यजेत् कजे मध्ये पूर्वादितः पद्मे वासुदेवादयः क्रमात्

पंचविंशति-व्यूह की व्यवस्था में परम ब्रह्म का पूजन करे। पद्म-यंत्र के मध्य में, पूर्वदल से आरम्भ करके, वासुदेव आदि को क्रम से स्थापित कर पूजे।

Verse 40

वराहं पूजयित्वा च पूर्वपद्मे ततः क्रमात् व्यूहान् सम्पूजयेत्तावत् यावत् षड्विंशमो भवेत्

पूर्व-पद्म-आसन में वराह का पूजन करके, फिर क्रम से व्यूहों का सम्यक् पूजन करे; जब तक छब्बीसवाँ (स्थान/देवता) न आ जाए, तब तक पूजन-क्रम चलाए।

Verse 41

यथोक्तं व्यूहमखिलमेकस्मिन् पङ्कजे क्रमात् यष्टव्यमिति यत्नेन प्रचेता मन्यते ऽध्वरं

प्रचेता का मत है कि एक ही पंकज-यंत्र में, जैसा कहा गया है वैसी ही समस्त व्यूह-रचना को क्रमशः स्थापित करके, यत्नपूर्वक यज्ञ करना चाहिए।

Verse 42

सत्पन्तु मूर्तिभेदेन विभक्तं मन्यते ऽच्युतं चत्वारिंशत् करं क्षेत्रं ह्य् उत्तरं विभजेत् क्रमात्

हे अच्युत! सत्पन्थु का मत है कि विभाजन मूर्ति-भेद के अनुसार किया जाए; फिर चालीस कर-परिमाण की भूमि को उत्तर दिशा से क्रमशः विभाजित करे।

Verse 43

एकैकं सप्तधा भूयस्तथैवैकं द्विधा पुनः चतुःषष्ट्युत्तरं सप्तशतान्येकं सहस्रकं

प्रत्येक इकाई को फिर सात गुना किया जाता है; और उसी प्रकार एक इकाई को पुनः दो गुना किया जाता है। इस प्रकार सात सौ चौंसठ प्राप्त होते हैं, और कुल मिलाकर एक सहस्र होता है।

Verse 44

कोष्ठकानां भद्रकञ्च मध्ये षोडशकोष्ठकैः पार्श्वे वीथीं ततश्चाष्टभद्राण्यथ च वीथिका

कोष्ठकों के बीच में एक भद्रक स्थापित करे; पार्श्वों में सोलह कोष्ठक सजाए; फिर एक वीथी (मार्ग) दे, और उसके बाद आठ भद्रक तथा एक वीथिका (उपमार्ग) बनाए।

Verse 45

षोडशाब्जान्यथो वीथी चतुर्विंशतिपङ्कजं वीथीपद्मानि द्वात्रिंशत् पङ्क्तिवीथिकजान्यथ

वीथी का प्रमाण सोलह अब्ज (कमल-इकाइयाँ) है। चतुर्विंशति प्रकार में चौबीस पंकज-इकाइयाँ हैं। वीथी-पद्म का प्रमाण बत्तीस है; और पंक्ति-वीथिका के लिए भी कमल-इकाइयाँ इसी प्रकार निर्दिष्ट हैं।

Verse 46

चत्वारिंशत्ततो वीथी शेषपङ्क्तित्रयेण च द्वारशोभोपशोभाः स्युर्दिक्षु मध्ये विलोप्य च

तत्पश्चात् चालीस वीथियाँ (गलियाँ/मार्ग) बनानी चाहिए। शेष तीन पंक्तियों से द्वारों की मुख्य तथा गौण शोभाएँ दिशाओं में स्थापित हों, और विदिशाओं के मध्य भाग को छोड़ दिया जाए।

Verse 47

द्विचतुःषड्द्वारसिद्ध्यै चतुर्दिक्षु विलोपयेत् पञ्च त्रीण्येककं वाह्ये शोभोपद्वारसिद्धये

दो, चार या छह द्वारों वाली योजना की सिद्धि हेतु चारों दिशाओं में (निर्धारित भाग) छोड़ देना चाहिए। शोभा बढ़ाने वाले उपद्वारों की सिद्धि के लिए बाह्य भाग में पाँच, तीन या एक (इकाई) भी छोड़नी चाहिए।

Verse 48

उभे इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः यष्टव्यमिति यज्ञेन इति ग, घ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः यष्टव्यमिति मन्त्रेण इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः प्रचेता मन्यते ध्रुवमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः ह्युत्तममिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः द्वाराणां पार्श्वयोरन्तः षड् वा चत्वारि मध्यतः द्वे द्वे लुम्पेदेवमेव षड् भवन्त्युपशोभिकाः

द्वार के दोनों पार्श्वपटों के भीतर छह उपशोभिकाएँ स्थापित/उत्कीर्ण करनी चाहिए; अथवा मध्य भाग में चार रखकर, दो-दो को लोप (अवकाश) देना चाहिए। इसी प्रकार छह उपशोभिकाएँ बनती हैं।

Verse 49

एकस्यां दिशि सङ्ख्याः स्युः चतस्रः प्रिसङ्ख्यया

एक ही दिशा में क्रमबद्ध गणना के अनुसार संख्याएँ चार मानी जाएँ।

Verse 50

एकैकस्यां दिशि त्रीणि द्वाराण्यपि भवन्त्युत पञ्च पञ्च तु कोणेषु पङ्क्तौ पङ्क्तौ क्रमात् मृजेत् कोष्टकानि भवेदेवं मर्त्येष्ट्यं मण्डलं शुभं

प्रत्येक दिशा में तीन-तीन द्वार भी होते हैं। कोनों में पाँच-पाँच (कोष्ठक) हों; पंक्ति-पंक्ति में क्रम से कोष्ठकों को चिह्नित/परिशोधित करना चाहिए। इस प्रकार कोष्ठकयुक्त शुभ ‘मर्त्येष्ट्य’ मण्डल बनता है।

Frequently Asked Questions

It is a consecrated ritual field for mantra-sādhana, combining precise geometric layout, deity/element placements, and disciplined japa-dhyāna to produce mantra-lakṣaṇa (effective potency) and yogic purification.

Compartment counts (16/36/24/32 and larger enumerations), lotus-zone architecture (karṇikā, keśara, vīthikā, dvāra), exact measures (aṅgula/hasta/kara), pigment sources and color codes, and procedural steps for wiping/marking/omitting cells to form passages and door-sites.

It correlates the mandala’s rays and divisions with nāḍīs arising from the heart, teaches contemplation from gross sound-formed imagery to subtle heart-luminosity, and culminates in the aiśvara form described as free from conceptual thought.

Bīja-japa is set at one lakh; mantras at four lakhs; a vidyā at one lakh; additionally, ten thousand for intellectual/knowledge attainments and one thousand for hymns—preceded by one lakh for mantra-śuddhi and self-purification.