Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 31

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

एकैकं शतहोमेन दत्त्वा पूर्णाहुतिं ततः शरावे सम्पुटीकृत्य कुम्भेशाय निवेदयेत्

ekaikaṃ śatahomena dattvā pūrṇāhutiṃ tataḥ śarāve sampuṭīkṛtya kumbheśāya nivedayet

प्रत्येक वस्तु को सौ होमों से अर्पित करके, फिर पूर्णाहुति कर, उसे शरावे में ढककर (सम्पुटित करके) कुम्भेश को निवेदन/अर्पण करना चाहिए।

eka-ekameach one / one by one
eka-ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (एक प्रातिपदिक) + eka (एक प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (reduplicative distributive sense: one by one); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (used adverbially/distributively)
śata-homenaby a hundred oblations / with hundredfold homa
śata-homena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśata (शत प्रातिपदिक) + homa (होम प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
dattvāhaving given/offered
dattvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव
pūrṇa-āhutimthe full oblation
pūrṇa-āhutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrṇa (पूर्ण प्रातिपदिक) + āhuti (आहुति प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: thereafter/from that)
śarāvein/on a dish (śarāva)
śarāve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarāva (शराव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
sampuṭī-kṛtyahaving enclosed/covered (in a casket/with a lid)
sampuṭī-kṛtya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam+puṭī+kṛ (सम्-पूटी-कृ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; causative sense ‘to enclose/cover’
kumbheśāyato Kumbheśa (Lord of the pot)
kumbheśāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkumbha-īśa (कुम्भ + ईश प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; पुंलिङ्ग, चतुर्थी (dative), एकवचन
nivedayetshould offer/present
nivedayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni+vid (नि-विद् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in the Agni Purana’s primary narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Execute a precise homa protocol: offer each prescribed item with 100 oblations, conclude with pūrṇāhuti, seal the remainder in a covered dish, and formally present it to Kumbheśa as naivedya/upanayana of the offering.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śata-homa, Pūrṇāhuti, and Śarāva-sampuṭīkaraṇa for Kumbheśa","lookup_keywords":["śata-homa","pūrṇāhuti","śarāva","sampuṭīkṛtya","kumbheśa","naivedya"],"quick_summary":"A step-by-step offering rule is given: each item is offered in a hundred oblations, then the final complete oblation is performed; the offering is enclosed in a covered dish and presented to Kumbheśa. It standardizes count, closure, and presentation in Agneya ritual."}

Concept: Ritual completeness (pūrṇatā) and proper transference of consecrated offering from fire-rite to deity-reception.

Application: Maintain count-discipline (100 per item), perform a clear terminal act (pūrṇāhuti), and preserve sanctity by covering/sealing before presenting to the deity.

Khanda Section: Puja-vidhi (Agneya-vidhi) — Homa and Offering Procedures

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire altar with a priest offering repeated oblations; after the final pūrṇāhuti, the remaining sanctified substance is placed into a śarāva and covered, then carried to a shrine of Kumbheśa for presentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, homa-kunda with stylized flames, priest counting offerings on fingers, covered śarāva held reverently, Kumbheśa shrine in the background with lamp-lit sanctum, earthy reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf flames and ornaments, priest with ladle, a gleaming covered dish (śarāva) in foreground, Kumbheśa with ornate crown and gold halo receiving naivedya, rich temple décor.","mysore_prompt":"Mysore style, sequential instructional scene: panel 1 hundred oblations, panel 2 pūrṇāhuti, panel 3 covering the śarāva, panel 4 offering to Kumbheśa; fine lines and clear ritual implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual courtyard, attendants tallying oblations, priest sealing a covered dish, procession to a small shrine where Kumbheśa is worshiped, intricate textiles and architectural arches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: eka+ekam→ekaikaṃ; śata+homena→śatahomena; pūrṇa+āhutim→pūrṇāhutim (ā-sandhi); sampuṭī+kṛtya is a kṛdanta absolutive from puṭī-kṛ (to enclose).

Related Themes: Agni Purana 27 (Agneya-vidhi homa sequence)

A
Agni
H
Homa
P
Pūrṇāhuti
K
Kumbheśa
Ś
Śarāva

FAQs

It teaches a precise homa sequence: offering each component through a hundred oblations, completing with pūrṇāhuti, then enclosing the offering in a covered dish (śarāva) and formally presenting it (nivedana) to Kumbheśa.

It preserves operational ritual detail—counts (hundred oblations), stages (pūrṇāhuti), and material protocol (śarāva, covering/sealing)—showing the Agni Purana’s practical manual-like coverage of worship technology alongside its broader theological and cultural topics.

The disciplined count of oblations and the culminating pūrṇāhuti signify ritual completeness, while the careful enclosure and nivedana formalize dedication of the act and its merit to the deity, supporting purification and fruit-bearing efficacy of the rite.