Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 40

Explanation of the Vāsudeva and Related Mantras (वासुदेवादिमन्त्रनिरूपणम्)

अङ्गुष्ठादौ तले द्वौ च पादे जानुनि वै कटौ शिरःशिखरकट्याञ्च जानुपादादिषु न्यसेत्

aṅguṣṭhādau tale dvau ca pāde jānuni vai kaṭau śiraḥśikharakaṭyāñca jānupādādiṣu nyaset

अंगूठे से आरम्भ करके दोनों हथेलियों पर, तथा पैरों, घुटनों और कटि पर; और सिर, शिखा तथा नितम्बों पर भी—इस प्रकार घुटने, पाँव आदि अंगों में न्यास करे।

अङ्गुष्ठादौat the thumb etc. (starting from the thumb)
अङ्गुष्ठादौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अङ्गुष्ठः’ + ‘आदि’ = ‘अङ्गुष्ठादि’ (starting with the thumb)
तलेon the sole/palm (surface)
तले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
द्वौtwo
द्वौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन (Dual); संख्याविशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पादेin/on the foot
पादे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
जानुनिin/on the knee
जानुनि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कटौat the hip/waist
कटौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
शिरःhead
शिरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
शिखरcrown/top (of the head)
शिखर:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कट्याम्at the hip/waist
कट्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जानुknee
जानु:
Sambandha (सम्बन्ध/compound member)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
पादfoot
पाद:
Sambandha (सम्बन्ध/compound member)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
आदिषुin the etc. parts
आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन (Plural); ‘etc.’
न्यसेत्should place/assign
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootनि√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: अङ्गुष्ठादौ = अङ्गुष्ठ-आदि (तत्पुरुष) + सप्तमी एकवचन; शिरःशिखरकट्याञ्च→शिरः शिखर कट्याम् च; जानुपादादिषु→जानु पाद आदि-षु; (ततः sandhi not present here).

A
Agni
N
Nyasa
S
Shikha

FAQs

It teaches nyāsa: the systematic placement/assignment of mantras onto specific body parts (palms, feet, knees, waist/hips, head and śikhā) as part of mantra-pūjā and protective consecration (aṅga/kara/pāda-nyāsa).

Beyond mythology, it preserves practical liturgical technology—precise bodily locations and sequencing for mantra-installation—showing the Agni Purana’s coverage of applied ritual science alongside other domains like polity, medicine, and arts.

Nyāsa is intended to sacralize the practitioner’s body as a fit vessel for worship, strengthen mantra-efficacy, and provide ritual purification and protective merit by aligning speech, mind, and body with the invoked deity/power.