HomeVaraha PuranaAdhyaya 95Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 95.34 — Adhyaya 95, Shloka 34

The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power

समुद्रमध्ये रत्नाढ्यं पुरमस्ति महावनम् । तत्र राजा स दैत्येन्द्रः सर्वदेवभयंकरः ॥

samudramadhye ratnāḍhyaṁ puram asti mahāvanam | tatra rājā sa daityendraḥ sarvadevabhayaṁkaraḥ ||

સમુદ્રના મધ્યમાં રત્નસમૃદ્ધ એક નગર અને એક મહાવન છે. ત્યાં દૈત્યોનો ઇન્દ્ર સમાન તે રાજા વસે છે, જે સર્વ દેવોને ભયંકર છે.

samudra-madhyein the middle of the ocean
samudra-madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (समुद्रस्य मध्ये)
ratna-āḍhyamrich in jewels
ratna-āḍhyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रत्नैः आढ्यम्)
purama city
puram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
astithere is
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahāvanama great forest
mahāvanam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् वनम्)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Anvaya (अन्वय/सर्वनाम)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
daitya-indraḥlord of the Daityas
daitya-indraḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यानाम् इन्द्रः)
sarva-deva-bhayaṁkaraḥterrifying to all the gods
sarva-deva-bhayaṁkaraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + bhayaṁkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां देवानां भयङ्करः)

Narrator (unspecified)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Pregnant women are enjoined to avoid wearing or even touching another woman’s garment, especially in contexts involving men, as a purity/auspiciousness restriction.","karmic_consequence":"Implied de-auspiciousness/ritual fault and vulnerability to the stated harm in surrounding narrative (often framed as graha/bhūta affliction or misfortune)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma (ācāra) / protective ethics","core_concept":"Auspiciousness (maṅgala) is maintained through regulated contact and boundaries during liminal states (pregnancy).","practical_application":"Treat pregnancy as a liminal, protected period: minimize risky contacts and maintain supportive, orderly domestic conduct (interpretable today as ‘protective care’ rather than literal garment taboo)."}

Subject Matter: ["Mythic geography","Oceanic setting","Asura/Daitya polity"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: household norm-space

Related Themes: 95.95.42

Visual Art Cues: {"scene_description":"A domestic scene emphasizing a pregnant woman being cautioned against touching/wearing another woman’s garment—an apotropaic warning within a ritualized household setting.","item_prompts":["pregnant woman (sagarbhā)","folded garments/cloth bundle","elder woman or narrator-figure indicating prohibition","threshold/inner room symbolism"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: interior household with stylized textiles; gentle but serious expressions; gesture of warning; warm earth tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly patterned garments with gold accents; central figure of pregnant woman; didactic tableau with minimal background.","mysore_prompt":"Mysore: soft shading, detailed fabric textures, calm instructive mood.","pahari_prompt":"Pahari: intimate indoor vignette, simplified forms, emphasis on narrative gesture and modesty."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, cautionary","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, advisory"}

P
Purāṇic Literature
M
Mythic geography
C
Classical Sanskrit

FAQs

It exemplifies Purāṇic ‘mythic geography,’ where oceans, jewel-cities, and Daitya realms function as symbolic and narrative spaces rather than empirically mappable places.

A generic ‘city in the middle of the ocean’ is described; it is not securely identifiable with a specific historical location.

No direct ethical instruction is stated; the verse provides setting and characterization of a threatening ruler.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App