The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī
निगडस्थोऽपि यो देवि त्वां स्मरिष्यति मानवः । सोऽपि बन्धैर्विमुक्तस्ते सुसुखं वसते सुखी ॥
nigaḍastho'pi yo devi tvāṃ smariṣyati mānavaḥ | so'pi bandhair vimuktas te susukhaṃ vasate sukhī ||
હે દેવી! બેડીઓમાં બંધાયેલો મનુષ્ય પણ જો તારો સ્મરણ કરે, તો તે પણ બંધનોથી મુક્ત થઈ મહાસુખમાં, સંતોષપૂર્વક વસે છે।
Varāha (default dialogue framework; explicit speaker not marked in this fragment)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"In distress (even in bondage), remembrance (smaraṇa) of the Goddess is taught as an efficacious devotional practice leading to release and well-being.","karmic_consequence":"Remembrance yields liberation from bonds and a state of ease/contentment; neglect implies continued entanglement in bondage/suffering (implied)."}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-soteriology","core_concept":"Smaraṇa (devotional recollection) functions as a liberating force that can override external constraints (nigada/bandha).","practical_application":"Adopt daily remembrance/recitation—especially during fear, imprisonment, or social constraint—as a direct practice of refuge (śaraṇāgati)."}
Subject Matter: ["Ethics","Social History"]
Primary Rasa: śānta
Secondary Rasa: karuṇa
Type: None
Related Themes: 94.94.65 (phala of stotra-pāṭha); 94.94.66 (boon granted: ‘evam astu’)
Visual Art Cues: {"scene_description":"A bound person in shackles inwardly remembering the Goddess; the bonds loosen as grace descends, shifting the scene from confinement to calm ease.","item_prompts":["shackles/iron fetters (nigada)","a devotee with folded hands in a dim cell","subtle radiance or lotus-like aura indicating the Goddess’s grace","broken chain links on the ground","serene facial expression transitioning from fear to peace"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: flat yet luminous palette; the devotee in profile with añjali-mudrā; a soft, icon-like Devī aura appearing above, emphasizing prasāda and release from fetters.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Devī aura rendered with gold-leaf halo; foreground broken fetters; rich reds/greens; jewel-like ornamentation symbolizing ‘sukha’ and ‘prasāda’.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework; subdued gold highlights; expressive eyes showing relief; chains depicted with fine detail; gentle divine glow.","pahari_prompt":"Pahari: intimate interior scene; cool mountain-toned shadows; the devotee’s remembrance shown by a small vision of Devī in a cloud/mandorla; emphasis on emotion and quietude."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"consoling, liberative","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, reassuring, steady"}
It preserves a liberation-from-bonds motif that can be read alongside historical realities of confinement and the symbolic language of release in South Asian literary culture.
No geographic location is explicitly named in this verse.
The verse emphasizes remembrance (smaraṇa) and inner orientation as a source of resilience and transformation, framed in the idiom of release from bondage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.