HomeVaraha PuranaAdhyaya 77Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 77.10 — Adhyaya 77, Shloka 10

Measurements of Mount Meru, the Boundary Mountains, and the Four Directional Great Trees

तेषां शृङ्गेषु चत्वारो महावृक्षाः प्रतिष्ठिताः । देवदैत्याप्सरोभिश्च सेविता गुणसंचयैः ॥ ७७.१० ॥

teṣāṁ śṛṅgeṣu catvāro mahāvṛkṣāḥ pratiṣṭhitāḥ | devadaityāpsarobhiś ca sevitā guṇasaṁcayaiḥ || 77.10 ||

તેમના શિખરો પર ચાર મહાવૃક્ષો પ્રતિષ્ઠિત છે; દેવો, દૈત્યો અને અપ્સરાઓ તેમની સેવા કરે છે—તે વૃક્ષો સંચિત ગુણોથી યુક્ત છે।

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
śṛṅgeṣuon the peaks/horns
śṛṅgeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Plural (बहुवचन)
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
mahāgreat
mahā:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक)
FormAdjective stem used as compound member
vṛkṣāḥtrees
vṛkṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: mahā-vṛkṣa = 'great trees'
pratiṣṭhitāḥestablished/standing
pratiṣṭhitāḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootpratiṣṭhita (कृदन्त; √sthā स्था with prati-)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
devagods
deva:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), stem as compound member
daitiyademons (Daityas)
daitiya:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdaitiya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), stem as compound member
apsarobhiḥby gods, daityas, and apsarases
apsarobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); dvandva: deva-daitiya-apsaras = 'gods, daityas, and apsarases' (instrumental plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sevitāḥserved/attended
sevitāḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsevita (कृदन्त; √sev सेव्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
guṇaqualities/virtues
guṇa:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), stem as compound member
saṁcayaiḥby collections/abundance
saṁcayaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsaṁcaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: guṇa-saṁcaya = 'accumulation of qualities'

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘four great trees’ atop peaks mirror the idea of cosmic supports—life and dharma flourish where the world-axis is stable; also evokes the fourfold order (caturvidha) sustaining creation.","yajna_varaha_imagery":"Peak-trees as living ‘yūpa’-like standards crowning the cosmic mountains; attendance by devas/daityas/apsarases suggests yajña as a meeting-ground of cosmic forces under divine governance.","vedantic_connection":"Unity-in-diversity: mutually opposed classes (deva/daitya) participate in a single cosmic ecology, hinting at brahman as the underlying ground of all beings."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ecological sacrality","core_concept":"Great trees are not mere resources but centers of excellence (guṇa-saṃcaya) and communion across realms.","practical_application":"Practice tree-reverence (vṛkṣa-pūjā), protect old-growth groves, and treat sacred ecology as part of dharma."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Heritage Sites","Ecological Narratives"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic peaks / sacred arboreal shrines

Related Themes: 77.77.11-12 (one such tree: Kadamba on Mandara, its features)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Four towering trees crowning four mountain peaks, with devas, daityas, and apsarases gathered in attendance—offerings, music, and reverent posture amid a luminous sky.","item_prompts":["four distinct giant trees on separate peaks","devas with crowns and ornaments","daityas with powerful physiques (non-demonic, dignified)","apsarases with vīṇā/flowers","aura of ‘guṇa-saṃcaya’ (radiant leaves/fruit)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized trees with patterned leaves, grouped celestial attendants in profile, rhythmic composition across four peaks, ornate floral borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central oversized tree motif with gold-leaf highlights on foliage and ornaments, flanking attendants, embossed decorative canopy effect.","mysore_prompt":"Mysore: fine brushwork on leaves and jewelry, soft celestial lighting, balanced grouping of three classes of beings around the tree.","pahari_prompt":"Pahari: delicate, narrative gathering on hilltops, airy apsaras movement, detailed flora with lyrical mountain contours."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting, reverent wonder","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"resonant, celebratory yet composed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmography
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It reflects a Purāṇic mode of sacred geography in which natural landmarks (mountain peaks and trees) are described as culturally significant features within a cosmological map, indicating how landscapes were conceptualized and narrated in early Sanskrit literature.

No specific toponym is provided in this isolated verse; it refers generally to “their peaks,” implying mountains already introduced in the surrounding passage.

Implicitly, the verse elevates prominent natural features (great trees on mountain peaks) as worthy of attention and care, aligning with Purāṇic themes that treat landscapes as repositories of value and cultural heritage rather than as merely utilitarian space.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App