HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

एवमुक्तो गौतमोऽथ तान् मुनीन् प्राह धर्मवित् । प्रायश्चित्तं गोवध्याया दीयतां मे तपोधनाः ॥ ७१.२८ ॥

evamukto gautamo ’tha tān munīn prāha dharmavit | prāyaścittaṃ govadhyāyā dīyatāṃ me tapodhanāḥ || 71.28 ||

આ રીતે સંબોધિત થતાં ધર્મવિદ ગૌતમે તે મુનિઓને કહ્યું—હે તપોધનગણ! ગોવધ માટે મને પ્રાયશ્ચિત્ત નિર્ધારિત કરો।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
उक्तःaddressed/spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गौतमः इति विशेषण (having been spoken to)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु; आह इति)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + विद् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मं वेत्ति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गौतमः इति विशेषण
प्रायश्चित्तम्expiation/penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (कर्म) प्रार्थ्य-वस्तु
गोवध्यायाःof cow-killing
गोवध्यायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगोवध्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गोः वध्या/वधः); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): let it be given
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
तपोधनाःO you whose wealth is austerity
तपोधनाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपस् + धन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (तपः धनं येषां ते); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), बहुवचन

Gautama

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the proper expiation for go-vadha (killing of a cow)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"For the grave sin of cow-killing, one must seek and perform an appropriate prāyaścitta as prescribed by dharma-knowers.","karmic_consequence":"Proper expiation mitigates/neutralizes pāpa and restores eligibility for ritual and social life; neglect sustains sin and its painful results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical accountability","core_concept":"Acknowledging fault and requesting correction is itself a dharmic act; dharma is restored through confession + prescribed remedy.","practical_application":"When harm is done, name it clearly, seek competent guidance, and undertake concrete reparative discipline."}

Subject Matter: ["Ethics","Dharma-śāstra","Ritual Expiation"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: juridical-ritual consultation space

Related Themes: 71.71.29 (purificatory remedy via Gaṅgā implied)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gautama, earnest and contrite, addresses ascetic sages, requesting the expiation for cow-killing; the scene feels like a moral tribunal.","item_prompts":["Gautama with lowered head","sages attentive, one elder poised to instruct","cow in background","scroll/leaf manuscript motif (symbolic of śāstra)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: didactic tableau—teacher-sage centered, Gautama in humility, strong outlines, restrained palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: elder sage with gold halo as dharma-authority, Gautama kneeling, gold-leaf emphasis on sacred authority.","mysore_prompt":"Mysore: elegant court-like arrangement, subtle remorse on Gautama’s face, detailed ascetic attributes.","pahari_prompt":"Pahari: narrative clarity with gentle hills/trees, emphasis on interpersonal distance closing through humility."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"penitential-inquisitive","suggested_raga":"Darbārī Kānaḍā","pace":"slow","voice_tone":"low, contrite, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dharma
S
Sanskrit Philology
E
Ethical Jurisprudence

FAQs

It reflects a Purāṇic mode of ethical jurisprudence in which authoritative figures (sages and dharma-knowers) articulate prāyaścitta frameworks, paralleling broader Dharmaśāstra traditions while embedding them in narrative dialogue.

No geographic location is explicitly named in this verse; the focus is on a juridical-ethical request (prāyaścitta) rather than sacred geography.

The verse foregrounds accountability for harm and the principle that serious transgressions (here, cow-killing) are addressed through formally prescribed expiatory disciplines within a dharma-guided community of sages.