Previous Verse

Shloka 40

Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite

यस्त्वनेन विधानॆन कुर्याच्छान्तिमनुत्तमाम् ॥ सर्वसङ्गान्परित्यज्य मम लोकं च गच्छति

yastvanena vidhānena kuryācchāntimanuttamām|| sarvasaṅgānparityajya mama lokaṃ ca gacchati

પરંતુ જે આ વિધાન પ્રમાણે અનુત્તમ શાંતિ-કર્મ કરે છે, તે સર્વ આસક્તિઓ ત્યજીને મારા લોકને પ્રાપ્ત કરે છે.

यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — relative pronoun 'who'
तुindeed/then
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अनेनby this
अनेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental: 'by this'
विधानेनby the prescribed method
विधानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental: 'by the procedure/ordinance'
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद — 'should do/perform'
शान्तिम्pacification/peace-rite
शान्तिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative object
अनुत्तमाम्unsurpassed
अनुत्तमाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — adjective qualifying शान्तिम्
सर्व-सङ्गान्all attachments
सर्व-सङ्गान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे सङ्गाः) — object of absolutive
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/क्त्वा)
TypeVerb
Rootपरि+त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/क्त्वा), अव्ययभाव — 'having abandoned'
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive pronoun 'my/of me'
लोकम्world/realm
लोकम्:
कर्म (Karma/Object/Goal)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — goal as accusative with गच्छति
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद — 'goes'

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"receptive; oriented toward renunciation and the ‘unsurpassed pacification’","key_question":"What is the outcome of performing the prescribed śānti, and what inner condition (tyāga of attachments) is required to reach the Lord’s world?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"By performing the prescribed unsurpassed śānti according to vidhi and abandoning all attachments, one attains the Lord’s world.","karmic_consequence":"Observance with genuine detachment yields transcendental destination (mama loka); clinging to saṅga obstructs the fruit and perpetuates saṃsāric return."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-vairagya synthesis","core_concept":"Ritual efficacy is completed by saṅga-tyāga; outer śānti without inner detachment is incomplete for highest gati.","practical_application":"Perform prescribed rites carefully, but cultivate non-attachment—reduce possessiveness, reconcile relationships, and orient mind toward the Lord at life’s end."}

Subject Matter: ["Ethics","Renunciation","Soteriology (Liberation)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: transcendent realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 192.192.3 (antyakāla dāna for saṃsāra-mokṣa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual of śānti culminating in a visionary ascent: the practitioner releases worldly ties and is shown moving toward the Lord’s radiant realm.","item_prompts":["offering fire or śānti altar","practitioner with loosened/abandoned possessions (set aside ornaments, bundles)","gesture of surrender (añjali)","radiant gateway/lotus path to ‘mama loka’","calm attendants or sages witnessing"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene central figure in tyāga, stylized luminous portal above, warm reds/ochres, emphasis on śānta-bhakti.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance for ‘mama loka’, ornate haloed divine presence implied, rich textiles contrasted with renunciant simplicity.","mysore_prompt":"Mysore: refined devotional scene, delicate shading, subtle ascent motif with soft clouds and a distant Vaikuṇṭha-like pavilion.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical mountain-sky backdrop, gentle upward movement, minimalism highlighting detachment and quiet devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting calm, renunciant","suggested_raga":"Yaman","pace":"measured","voice_tone":"clear, assured, contemplative"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Purāṇic Soteriology
S
Sanskrit Studies

FAQs

It demonstrates a common Purāṇic synthesis: ritual performance is paired with inner detachment (saṅga-tyāga), offering evidence for how texts negotiate external practice and internal discipline.

No terrestrial location is specified; 'mama loka' is presented as a transcendent realm associated with the speaker.

To abandon attachments while performing prescribed practice, presenting detachment as central to the promised end-state.