स्थितां सिंहासने दिव्ये मणिकांचनभूषिते । सुन्दरां शुक्ल वर्णां च रुद्रादित्यसमप्रभाम्
sthitāṃ siṃhāsane divye maṇikāṃcanabhūṣite | sundarāṃ śukla varṇāṃ ca rudrādityasamaprabhām
તેઓએ તેને મણિ અને કાંસ્ય-સુવર્ણથી શોભિત દિવ્ય સિંહાસન પર સ્થિત જોઈ—સુંદર, શ્વેતવર્ણી અને રુદ્ર તથા આદિત્ય સમાન તેજસ્વી।
Narrative voice (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in this verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Dvārakā appears enthroned—gem-and-gold adorned—white-hued and blazing with a brilliance likened to Rudra and the Sun.
The verse teaches reverent contemplation: a tīrtha like Dvārakā is not merely a place but a living divine presence worthy of vision and devotion.
Dvārakā, praised in the Dvārakā Māhātmya section of the Prabhāsa Khaṇḍa.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on darśana (beholding) and devotional recognition of the site’s divine majesty.