श्रीप्रह्लाद उवाच । तदा तेषां सुतीर्थानां क्षेत्राणामभवन्मुदः । गन्तुं द्वारवतीं पुण्यां सर्वेषामपि सर्वशः
śrīprahlāda uvāca | tadā teṣāṃ sutīrthānāṃ kṣetrāṇāmabhavanmudaḥ | gantuṃ dvāravatīṃ puṇyāṃ sarveṣāmapi sarvaśaḥ
શ્રીપ્રહ્લાદે કહ્યું—ત્યારે તે બધા ઉત્તમ તીર્થો અને પવિત્ર ક્ષેત્રોમાં, સર્વ રીતે, પુણ્ય દ્વારવતી (દ્વારકા) જવા ઇચ્છનાર સૌના હૃદયમાં મહાન આનંદ ઉત્પન્ન થયો.
Prahlāda
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda narrates: a jubilant multitude of personified tīrthas and kṣetras—each with emblems (river pots, mountain peaks, temple banners)—setting out together toward Dvārakā.
Even sacred places are drawn toward the supreme kṣetra; Dvārakā is portrayed as a spiritual magnet within sacred geography.
Dvāravatī/Dvārakā is presented as the destination inspiring joy and movement among tīrthas and kṣetras.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on yātrā (pilgrimage) to Dvārakā.