द्वारकावासिनश्चैव जनाः काननशोभया । हृष्टचित्ताः समाजग्मुरनिशं रुक्मिणीवनम्
dvārakāvāsinaścaiva janāḥ kānanaśobhayā | hṛṣṭacittāḥ samājagmuraniśaṃ rukmiṇīvanam
અને દ્વારકામાં વસતા લોકો વનની શોભાથી હર્ષિત થઈ, સતત આનંદચિત્તે રુક્મિણીવનમાં જતા રહ્યા.
Narrator (Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; not explicit in this snippet)
Tirtha: Rukmiṇī-vana
Type: ghat
Scene: Dvārakā residents, smiling and uplifted, walk again and again into a radiant grove dedicated to Rukmiṇī—trees in bloom, pathways shaded, offerings carried in baskets.
Holy places are not only rivers and temples but also sacred groves; devotion expresses itself through repeated darśana and visitation.
Rukmiṇī-vana (Rukmiṇī’s sacred grove) in Dvārakā is directly praised.
No explicit ritual is stated; continual visitation (aniśam) suggests regular devotional practice and pilgrimage.