तच्छ्रुत्वा गरुडस्तूर्णं धृतपाशुपतव्रतः । संस्थाप्य देवमीशानं ततस्तं तोषमानयत्
tacchrutvā garuḍastūrṇaṃ dhṛtapāśupatavrataḥ | saṃsthāpya devamīśānaṃ tatastaṃ toṣamānayat
આ સાંભળીને ગરુડે તરત જ પાશુપત વ્રત ધારણ કર્યું. વિધિપૂર્વક ઈશાન દેવ (શિવ)ની સ્થાપના કરીને પછી તેમને પ્રસન્ન કરવા પ્રયત્ન કર્યો।
Narrator (contextual Purāṇic narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Garuḍa, moved by the promise, swiftly adopts the Pāśupata vow and installs Īśāna (Śiva) in a shrine/linga, then begins acts to please Him.
Swift, disciplined commitment to a vow and proper installation/worship of Śiva leads to divine satisfaction (toṣa) and grace.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing the sanctity of the local Śiva-liṅga and its worship at the tīrtha described in this adhyāya.
Undertaking the Pāśupata vow and performing the formal स्थापना (installation) of Īśāna/Śiva for worship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.