स कथं तत्र संभूत एतन्नो विस्तराद्वद । विनतायाः समुद्भूत इत्येषा श्रूयते श्रुतिः
sa kathaṃ tatra saṃbhūta etanno vistarādvada | vinatāyāḥ samudbhūta ityeṣā śrūyate śrutiḥ
તો પછી તે ત્યાં કેવી રીતે જન્મ્યો? આ અમને વિસ્તારે કહો. કારણ કે અમે શ્રુતિ-પરંપરામાં એવું સાંભળ્યું છે કે તે વિનતાથી ઉત્પન્ન થયો.
Ṛṣayaḥ (Sages)
Dharma is clarified through careful inquiry—sacred tradition is to be understood in detail, not merely repeated.
The question belongs to the Suparṇa Māhātmya context, pointing to a tīrtha associated with Garuḍa/Suparṇa, though the verse itself does not name a geography.
No direct prescription; it requests an explanatory account reconciling the tīrtha-context with Garuḍa’s birth from Vinatā.