न जानाति हतं वृत्रं वज्रघातेन तेन तम् । केवलं वीक्षते मार्गं वृत्रागमनसंभवम्
na jānāti hataṃ vṛtraṃ vajraghātena tena tam | kevalaṃ vīkṣate mārgaṃ vṛtrāgamanasaṃbhavam
તેને એ પણ ખબર નથી કે તે વજ્રઘાતથી વૃત્ર મારાયો છે; તે તો માત્ર વૃત્રના આગમનની શક્યતા ધરાવતો માર્ગ જ નિહાળે છે.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Type: peak
Scene: Indra on the summit, scanning the horizon and the path, tense and uncertain, unaware that Vṛtra is already destroyed; the path below is empty, windswept.
Guilt and fear can cloud discernment; inner impurity demands dhārmic purification rather than mere victory.
Not named in this verse; the narrative builds toward a tīrtha-centered resolution in the chapter’s māhātmya.
None explicitly; the verse highlights the mental state that precedes expiatory acts (prāyaścitta).