शापं दातुं मतिं चक्रे ततो वह्नेः सुदुःखितः । अब्रवीत्परुषं वाक्यं निन्दमानः पुनःपुनः
śāpaṃ dātuṃ matiṃ cakre tato vahneḥ suduḥkhitaḥ | abravītparuṣaṃ vākyaṃ nindamānaḥ punaḥpunaḥ
પછી અગ્નિદેવ પ્રત્યે અત્યંત દુઃખિત થઈ તેણે શાપ આપવાનો નિશ્ચય કર્યો; અને વારંવાર નિંદા કરતાં કઠોર વચન બોલ્યો।
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: The husband, trembling with rage and sorrow, raises a hand as if to pronounce a curse toward the fire; Agni’s flames surge; the crowd looks fearful, anticipating cosmic repercussion.
Harsh speech and impulsive cursing, especially against divine principles, are shown as symptoms of delusion and suffering.
Not specified in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.