सेवितं बहुभिर्हंसैर्बकैश्चक्रैः समंततः । अगाधसलिलं पुण्यं सेवितं जलजंतुभिः
sevitaṃ bahubhirhaṃsairbakaiścakraiḥ samaṃtataḥ | agādhasalilaṃ puṇyaṃ sevitaṃ jalajaṃtubhiḥ
તે સર્વ તરફ અનેક હંસો, બગલાં અને ચક્રવાક પક્ષીઓથી સેવિત હતું; તેનું જળ અતિ ઊંડું, તે પવિત્ર અને જલચર જીવોથી પણ ભરેલું હતું।
Sūta (descriptive narration)
Tirtha: Padminī (implied)
Type: kund
Scene: A tranquil sacred lake with deep, dark-blue water; swans glide in groups, herons stand at the edges, cakravāka pairs float; beneath the surface, aquatic beings move—an ecosystem of sanctity.
Holiness is depicted as both spiritual and ecological harmony—pure waters naturally attract auspicious life.
The adhyāya glorifies a deep, holy pond/tīrtha; the specific toponym is not contained in this verse alone.
Not mentioned in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.