सूत उवाच । शोषणीनाम या विद्या पुरागस्त्येन साधिता । आथर्वणेन मन्त्रेण स्वयं च परमेश्वरी
sūta uvāca | śoṣaṇīnāma yā vidyā purāgastyena sādhitā | ātharvaṇena mantreṇa svayaṃ ca parameśvarī
સૂતે કહ્યું—‘શોષણી’ નામની જે વિદ્યા, તે પૂર્વે અગસ્ત્યે સિદ્ધ કરી હતી; તેની સાથે આથર્વણ મંત્ર હતો અને સ્વયં પરમેશ્વરી પણ (તેમાં) સંલગ્ન હતાં।
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Māhitthī / Māhittha (narrative locus)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Sūta narrates: Agastya, austere and radiant, performs mantra-sādhana; a subtle form of the Supreme Goddess is suggested behind him as luminous śakti; Atharvanic mantra scrolls/yantra-like motifs appear.
Purāṇic tīrthas are empowered through realized sages and divine grace—mantra-vidyā is effective when perfected and aligned with the Goddess’s will.
The passage is explaining the background for Māhittha’s establishment; this verse emphasizes the empowering means (Śoṣaṇī-vidyā) rather than naming the site directly.
Use of an Atharvanic mantra and the Śoṣaṇī-vidyā is referenced, but no step-by-step ritual procedure is given in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.