अथासौ ब्राह्मणान्सर्वान्विसृज्याहितदक्षिणान् । कृतांजलिपुटो भूत्वा वसिष्ठमिदमब्रवीत्
athāsau brāhmaṇānsarvānvisṛjyāhitadakṣiṇān | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā vasiṣṭhamidamabravīt
પછી તેણે સર્વ બ્રાહ્મણોને યથોચિત દક્ષિણા આપી વિદાય કર્યા; અને અંજલિ બાંધી વસિષ્ઠને આ રીતે કહ્યું।
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: The king, having concluded the satra, distributes dakṣiṇā to Brahmins; then, with folded hands, he turns toward Vasiṣṭha, poised to speak with reverence.
Ritual success is sealed by gratitude and giving—dakṣiṇā and reverence to sages are integral to dharma.
Not specified in this verse; it continues the Tīrthamāhātmya narrative frame.
Giving dakṣiṇā to Brahmins upon completion and offering respectful añjali before addressing the guru.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.