अथ क्षुत्क्षामकण्ठस्य श्रांतस्य मम भास्करः । अस्ताचलमनुप्राप्तः संध्याकालस्ततोऽभवत्
atha kṣutkṣāmakaṇṭhasya śrāṃtasya mama bhāskaraḥ | astācalamanuprāptaḥ saṃdhyākālastato'bhavat
ત્યારે ભૂખથી સૂકાયેલા કંઠ અને શ્રમથી થાકેલા હું હતો; ભાસ્કર અસ્તાચલને પહોંચ્યો અને સંધ્યાકાળ આવ્યો।
Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking within the Tīrthamāhātmya context)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ
Scene: The sun sinking; long shadows in the city; the traveler clutching his throat, exhausted; the sky turning saffron; a ruined shrine silhouette ahead.
As day turns to twilight, the narrative signals a shift from worldly striving to spiritual turning—night becomes a field for devotion.
The broader setting is the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-region; the story is moving toward Mahākāla’s sacred precinct.
Implicitly, saṃdhyā-time is sacred for worship, though no specific saṃdhyā-rite is stated here.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.