अब्रवीत्त्वामहं मन्ये नान्यं देवान्महेश्वरात् । तस्मात्कुरु प्रसादं मे यथा न स्यात्तपःक्षतिः
abravīttvāmahaṃ manye nānyaṃ devānmaheśvarāt | tasmātkuru prasādaṃ me yathā na syāttapaḥkṣatiḥ
તે બોલ્યો—મહેશ્વરથી ઊંચો બીજો કોઈ દેવ નથી એમ હું માનું છું. તેથી મારા પર પ્રસાદ કરો, જેથી મારા તપને ક્ષતિ ન થાય.
An unspecified petitioner (contextually the ascetic Mankaṇaka addressing Śiva)
Tirtha: Ānandeśvara-kṣetra (incipient)
Type: kshetra
Scene: A sage or brāhmaṇa devotee speaks with folded hands, declaring Maheśvara’s unsurpassed divinity and begging for grace so his tapas remains unharmed.
True austerity is preserved and fulfilled through divine grace (prasāda), especially by taking refuge in Maheśvara.
Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, the episode leads into the local glorification connected with Ānandeśvara and the surrounding tīrtha setting in this chapter.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes prayer for Śiva’s prasāda to prevent loss of tapas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.