मधूक तव पुष्पेण दयितायाः समौ शुभौ । कपोलौ पांडुरच्छायौ दृष्ट्वा त्वां स्मृतिमागतौ
madhūka tava puṣpeṇa dayitāyāḥ samau śubhau | kapolau pāṃḍuracchāyau dṛṣṭvā tvāṃ smṛtimāgatau
હે મધૂક વૃક્ષ! તારા પુષ્પથી મારી પ્રિયાના બે શુભ કપોળ—પાંડુર છાયાવાળા અને મનોહર—સ્મૃતિમાં આવી જાય છે; તને જોઈને એ સ્મૃતિ ફરી પ્રગટ થઈ।
A lovelorn husband/lover (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A traveler in a sacred forest pauses before a blooming madhūka tree; the pale blossoms visually echo the remembered cheeks of his beloved, and his face shows sudden recollection and longing.
Sense-perception can revive powerful smṛti (memory); Purāṇic ethics often warn that the mind follows impressions unless disciplined toward auspicious aims.
No site is explicitly named in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.