तपसः किं प्रभावोऽयं किं वा मंत्रपराक्रमः । येन पृथ्वीतलं कृत्स्नं त्वया दृष्टं मुनीश्वर
tapasaḥ kiṃ prabhāvo'yaṃ kiṃ vā maṃtraparākramaḥ | yena pṛthvītalaṃ kṛtsnaṃ tvayā dṛṣṭaṃ munīśvara
હે મુનીશ્વર! આ તપનો પ્રભાવ છે કે મંત્રનો પરાક્રમ—જેનાથી તમે સમગ્ર પૃથ્વીતળને જોઈ લીધું?
An unnamed listener (likely a sage/interlocutor)
Type: kshetra
Scene: A questioning pilgrim-sage addresses a radiant muni who seems to ‘see’ the whole earth; the background suggests a map-like panorama of rivers, mountains, and kṣetras unfolding as a visionary field.
Spiritual accomplishment is traced to recognized dhārmic sources—tapas, mantra, and divine grace—rather than worldly capability.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the Mahātmya framework by explaining how sacred places can be known.
Implicitly, tapas and mantra-japa are presented as potent disciplines, though no specific rule is stated here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.