एवं सा रुदती देवी बाष्पव्याकुललोचना । महादुःखयुतैवासीद्देवेशेऽनुनयत्यपि
evaṃ sā rudatī devī bāṣpavyākulalocanā | mahāduḥkhayutaivāsīddeveśe'nunayatyapi
આ રીતે દેવી રડતી રહી; આંસુઓથી તેની આંખો વ્યાકુળ થઈ હતી. દેવોના સ્વામીનું મનાવવું ઇચ્છતી હોવા છતાં તે મહાદુઃખથી વ્યાપ્ત રહી।
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: The goddess stands with tear-filled eyes, voice breaking; despite sorrow she tries to placate the Lord of gods, creating a poignant tableau of devotion under strain.
Even divine beings model intense feeling and reconciliation; devotion includes humility, dialogue, and the effort to restore harmony.
The shloka sits within a Tīrthamāhātmya chapter, but this verse itself does not specify a named tīrtha.
No ritual act is stated; the verse describes a devotional-emotional state within the sacred narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.