षण्मासाभ्यंतरे मृत्युर्यद्यकस्माद्भवेन्मम । तत्ते पदं गतिर्मे स्यादहं ते भृत्यतां गतः
ṣaṇmāsābhyaṃtare mṛtyuryadyakasmādbhavenmama | tatte padaṃ gatirme syādahaṃ te bhṛtyatāṃ gataḥ
જો છ માસની અંદર અચાનક મારું મૃત્યુ થાય, તો તમારું એ પવિત્ર પદ જ મારું શરણ અને ગતિ બને; હું તમારી ભૃત્યતા (સેવકભાવ)માં પ્રવેશ્યો છું।
Sūta (quoting the mantra to be recited by the devotee)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim with folded hands stands before a sanctified footprint-mark (pāda-cihna) of Hari on a stone pedestal near water; the mood is urgent yet serene, as if making a last vow before death.
Śaraṇāgati: taking refuge in the Lord’s feet and embracing humble service is portrayed as the sure spiritual path even in the face of death.
Viṣṇupada—the sacred footprint/feet of Viṣṇu—treated as a saving refuge when remembered and worshipped.
Recitation of a surrender-mantra during Viṣṇupada worship, explicitly framing refuge even if death comes soon.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.