यथा काक यवाः प्रोक्ता यथारण्यास्तिलोद्भवाः । नाममात्रप्रसिद्धाश्च तथा ते मानवा भुवि
yathā kāka yavāḥ proktā yathāraṇyāstilodbhavāḥ | nāmamātraprasiddhāśca tathā te mānavā bhuvi
જેમ ‘કાક-યવ’ કહેવાય છે અને જેમ જંગલમાં ઉગેલા તલ—માત્ર નામથી પ્રસિદ્ધ—તેમ જ આવા માનવો પણ પૃથ્વી પર ફક્ત નામમાત્ર પ્રસિદ્ધ હોય છે।
Skanda (deduced)
Scene: Symbolic tableau: a heap of poor ‘crow-barley’ and wild sesame in a forest clearing, juxtaposed with a shining heap of true grain; behind, human figures labeled by fame vs virtue.
Without real practice, a person’s ‘religious identity’ becomes mere reputation—name without inner transformation.
No specific site is invoked; it is a moral illustration within the broader tīrtha-māhātmya discourse.
No direct ritual is prescribed here; it reinforces the necessity of genuine niyama rather than empty formalism.