अथ ते तं तदा दृष्ट्वा तद्गुहायां व्यवस्थितम् । भर्त्समानास्तपस्तच्च प्रोचुश्च परुषाक्षरैः
atha te taṃ tadā dṛṣṭvā tadguhāyāṃ vyavasthitam | bhartsamānāstapastacca procuśca paruṣākṣaraiḥ
પછી તેને તે ગુફામાં સ્થિત જોઈ, તેઓ તેને અને તેના તપને ધિક્કારતા કઠોર શબ્દો બોલ્યા।
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this snippet)
Type: cave
Scene: A group confronts the meditating sage in the cave; their faces tense, mouths open in harsh speech; the sage remains composed, unmoved, the cave lit by a calm inner glow.
Austerity is tested not only by physical hardship but by contempt and provocation; steadfastness in tapas is upheld as dharma.
The cave setting is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra episode within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No explicit rite is prescribed; the verse centers on tapas and the endurance of verbal hostility.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.