मरुतो नामविख्यातास्तस्मात्संतुजगत्रये । दैत्यभावविनिर्मुक्ता मद्विधेया मम प्रियाः
maruto nāmavikhyātāstasmātsaṃtujagatraye | daityabhāvavinirmuktā madvidheyā mama priyāḥ
અતએવ તેઓ ત્રિલોકમાં ‘મરુત’ નામે વિખ્યાત થાઓ; દૈત્યભાવથી મુક્ત, મારા આજ્ઞાકારી અને મને પ્રિય રહો.
Śakra (Indra)
Listener: Diti
Scene: A formal naming moment: many youthful Maruts stand in a semicircle, each with wind-cloud motifs, banners, and subtle lightning ornaments; Indra blesses them, while their former daitya-shadow is shown dissolving into light.
Divine grace can transform destiny: beings tied to destructive tendencies can be reoriented toward cosmic service and dharmic order.
The tīrtha context is Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 22), but this verse focuses on naming and status of the Maruts, not the site.
No ritual is prescribed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.