ते लिखित्वा महीपाला न्यौवनस्थान्वयोऽन्वितान् । रूपौदार्यगुणोपेतान्दर्शयामासुरग्रतः । रत्नवत्याः क्रमेणैव तस्य भूपस्य शासनात्
te likhitvā mahīpālā nyauvanasthānvayo'nvitān | rūpaudāryaguṇopetāndarśayāmāsuragrataḥ | ratnavatyāḥ krameṇaiva tasya bhūpasya śāsanāt
તેમણે યુવાનાવસ્થામાં રહેલા, રૂપ-ઔદાર્ય અને ગુણોથી યુક્ત રાજાઓને ચિતરી, તે રાજાની આજ્ઞાથી રત્નવતી સમક્ષ ક્રમે ક્રમે દર્શાવ્યા।
Sūta (contextual narration)
Scene: Portraits of many youthful kings—handsome, noble, virtuous—are displayed one after another before Princess Ratnavatī in the palace hall, under the king’s directive.
Worthiness is measured by guṇa (virtue) alongside status; dharma values character as the basis of rightful union.
No tīrtha is explicitly named in this verse.
No ritual is prescribed; it narrates the orderly presentation of eligible kings.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.