एते च ब्राह्मणाः सर्वे लोभोपहतचेतसः । होमं प्रकुर्वते ये च मखे चापि विगर्हिते
ete ca brāhmaṇāḥ sarve lobhopahatacetasaḥ | homaṃ prakurvate ye ca makhe cāpi vigarhite
અને આ બધા બ્રાહ્મણો, જેમના ચિત્ત પર લોભનો ઘા પડ્યો છે—જે નિંદિત મખમાં પણ હોમ કરે છે—
Unspecified (narrative voice condemning greedy ritualists)
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas around the fire altar, eyes drawn toward coins/dakṣiṇā; the homa continues despite an ominous aura marking the sacrifice as blameworthy.
Ritual without integrity—especially driven by greed—is censured; dharma prioritizes purity of motive over mere performance.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It mentions homa in a makha (yajña) but frames it as blameworthy when performed under corrupt motives.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.