अथोवाच नृपः कृच्छ्रात्पिपासा मां प्रबाधते । तस्माद्वदत पानीयं यत्पीत्वा कीर्तयाम्यहम्
athovāca nṛpaḥ kṛcchrātpipāsā māṃ prabādhate | tasmādvadata pānīyaṃ yatpītvā kīrtayāmyaham
પછી રાજાએ કષ્ટથી કહ્યું—“તરસ મને બહુ પીડે છે. તેથી તે પાણી વિશે કહો; તેને પીીને હું તેની મહિમા ગાઈશ.”
King (Vidūratha, named later in 18.90)
Scene: A distressed king speaks plainly: thirst torments him; he asks for water and promises to proclaim its greatness after drinking—an oath-like moment of humility.
Need becomes devotion when one seeks not only relief but also the chance to praise the sacred gift (kīrtana of tīrtha).
A local sacred water source is implied; the specific tīrtha name is not provided in this single verse.
Implied practice: drinking tīrtha-water with reverence and then praising its sanctity (kīrtana).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.