पूर्णश्रोत्रं जले नैव व्याकुलांगं व्यवस्थितम् । निहन्मि येन शीघ्रं च नान्यच्छिद्रं प्रलक्षये
pūrṇaśrotraṃ jale naiva vyākulāṃgaṃ vyavasthitam | nihanmi yena śīghraṃ ca nānyacchidraṃ pralakṣaye
તે જળમાં ઊભો છે; કાન પાણીથી ભરાયેલા, અંગો વ્યાકુલ અને અસ્થિર. ‘હું કયા ઉપાયથી તેને શીઘ્ર સંહારું? બીજું કોઈ છિદ્ર (દુર્બળ સ્થાન) મને દેખાતું નથી.’
Narrator (contextual voice describing Viśvāmitra’s intent)
Type: ghat
Scene: Vasiṣṭha stands immersed with water filling his ears; his posture is steady yet momentarily unguarded. Viśvāmitra watches, searching for a ‘chidra’ (opening) to strike.
Unchecked agitation and fixation on harming others blinds discernment; dharma calls for restraint even amid conflict.
The verse sits within Tīrthamāhātmya framing (sacred-place narration), but this single line does not name a specific tīrtha explicitly.
None in this verse; it is narrative description of intent and circumstance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.