हन्यतामस्त्रमेतद्धिमम वाक्यादसंशयम् । ततस्तेन हतं तच्च ब्रह्मास्त्रं तत्समुद्भवम्
hanyatāmastrametaddhimama vākyādasaṃśayam | tatastena hataṃ tacca brahmāstraṃ tatsamudbhavam
તેમણે કહ્યું—“આ અસ્ત્ર નિશ્ચયે હણાઈ જાય; મારા વચનથી તેમાં સંશય નથી।” ત્યારબાદ તેમના વચનબળથી તે બ્રહ્માસ્ત્ર અને તેમાંથી ઉત્પન્ન બધું નષ્ટ થયું।
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: At Vasiṣṭha’s utterance, the blazing Brahmāstra collapses inward and extinguishes; the sky clears, weapon-storm dissipates, and a calm radiance replaces the destructive glare.
Spiritual speech aligned with dharma (vāk-śakti) can pacify even catastrophic forces.
Not specified in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-centered narration.
None explicitly; the focus is on authoritative utterance and neutralization of astras.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.