एवं सा निश्चयं कृत्वा लब्ध्वानुज्ञां मुनेस्ततः । क्षेत्रमेतत्समासाद्य तपस्तेपे पतिव्रता
evaṃ sā niścayaṃ kṛtvā labdhvānujñāṃ munestataḥ | kṣetrametatsamāsādya tapastepe pativratā
આ રીતે નિશ્ચય કરીને અને પછી મુનિની અનુમતિ મેળવી, તે પતિવ્રતા આ પવિત્ર ક્ષેત્રે પહોંચી તપશ્ચર્યા કરવા લાગી.
Sūta (narrator, implied)
Type: kshetra
Scene: The devoted wife, having received the sage’s permission, journeys to the sacred field and begins austerities—simple attire, focused gaze, minimal possessions.
A vow becomes powerful when grounded in firm resolve, proper authorization, and practice within a sanctified kṣetra.
The verse highlights “this kṣetra” (kṣetram etat) without naming it in the line provided.
Tapas (austerity) undertaken as a vrata in a sacred place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.