Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

राजसूयो मखो येन इष्टः सम्पूर्णदक्षिणः । सर्वान्भूमिपतीन्वीर्यात्संविधाय करप्रदान्

rājasūyo makho yena iṣṭaḥ sampūrṇadakṣiṇaḥ | sarvānbhūmipatīnvīryātsaṃvidhāya karapradān

તેણે સંપૂર્ણ દક્ષિણાઓসহ રાજસૂય યજ્ઞ કર્યો; અને પોતાના પરાક્રમથી સર્વ ભૂપતિઓને વશમાં કરી તેમને કર-પ્રદાન કરાવ્યું।

राजसूयःthe Rājasūya (sacrifice)
राजसूयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मखःsacrifice/rite
मखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
इष्टःperformed
इष्टः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यजितः/अनुष्ठितः’ अर्थे
सम्पूर्णदक्षिणःwith complete fees/gifts
सम्पूर्णदक्षिणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्पूर्णा दक्षिणा यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषणम्
भूमिपतीन्kings/lords of the earth
भूमिपतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमिपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूमेः पतिः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वीर्यात्from (his) valor
वीर्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ/कारणे (from/through valor)
संविधायhaving arranged
संविधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + विधा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), ‘संविधाय’ = having arranged/regulated
करप्रदान्tax-payments/tributes
करप्रदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (करस्य प्रदानम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Sūta (continuing narration)

Scene: A consecrated king in a yajña-sabhā: priests receiving dakṣiṇā, royal insignia, and subordinate kings presenting tribute—an image of dharma-ordered sovereignty.

Y
Yudhiṣṭhira
R
Rājasūya
B
Bhūmipatis (kings)

FAQs

Ideal kingship unites ritual responsibility (yajña with dakṣiṇā) and righteous governance (order among rulers).

No tīrtha is named; the verse praises dharmic kingship within the broader māhātmya narration.

Performance of the Rājasūya sacrifice with proper completion of dakṣiṇā (ritual gifts).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App