ततस्तेषां स मध्ये च संनिविष्टो महीपतिः । तथागतः स भूपालः सर्वै स्तैश्चाभिनंदितः
tatasteṣāṃ sa madhye ca saṃniviṣṭo mahīpatiḥ | tathāgataḥ sa bhūpālaḥ sarvai staiścābhinaṃditaḥ
પછી તે મહીપતિ તેમની વચ્ચે જ બેસી ગયો; આ રીતે તેમની પાસે આવેલો તે ભૂપાલ સૌએ અભિનંદન કરીને પ્રશંસા કરી।
Sūta (narration context; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: अनिर्दिष्ट-तīrtha-kṣetra (Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: The king now seated on a simple mat among sages arranged in a circle; sages gesture in blessing; the atmosphere is egalitarian and serene despite royal presence.
A ruler’s greatness is shown by seeking the company of the wise and being approved by the righteous, especially in sacred places.
The verse emphasizes the sanctified “kṣetra” as a meeting-ground of sages; the precise tīrtha is supplied by the larger chapter context.
No formal rite; it highlights dhārmic conduct—sitting among sages and receiving their blessings/approval.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.