ये पुनः कन्यकाहेतोः पूजयिष्यंति भक्तितः । यां कन्यां मनसि स्थाप्य तां लभिष्यन्त्यसंशयम्
ye punaḥ kanyakāhetoḥ pūjayiṣyaṃti bhaktitaḥ | yāṃ kanyāṃ manasi sthāpya tāṃ labhiṣyantyasaṃśayam
અને જે લોકો કન્યા-પ્રાપ્તિના હેતુથી ભક્તિપૂર્વક પૂજા કરે છે—જે કન્યાને મનમાં સ્થિર કરે છે—તેને તેઓ નિઃસંદેહ પ્રાપ્ત કરે છે.
Śiva (Mahādeva)
Type: temple
Scene: A young man performs devoted pūjā, holding a mental image of the maiden he seeks; the deity’s blessing is shown as a garland or auspicious sign confirming success.
Focused devotion (bhakti) aligned with dharmic aims is portrayed as effective and fruit-bearing.
The passage is embedded in a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the verse itself highlights worship and its fruit rather than naming a particular tīrtha.
Devotional worship (pūjā) with mental resolve/sankalpa toward a dharmic goal.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.