तस्मात्सर्वं तवाख्यानं कथयामि महामुने । येन मे गर्हितं भोज्यं विभवश्च तथेदृशः
tasmātsarvaṃ tavākhyānaṃ kathayāmi mahāmune | yena me garhitaṃ bhojyaṃ vibhavaśca tathedṛśaḥ
અતએવ, હે મહામુને, હું તમને સમગ્ર વર્ણન કહું છું—જેનાથી મારું ભોજન નિંદનીય બન્યું અને મને આવું અદભુત વૈભવ કેવી રીતે પ્રાપ્ત થયું।
Vaimānika
Listener: Mahāmuni (a great sage)
Scene: An aged, chastened former king sits before a great sage in an āśrama, hands folded, beginning a full confession; behind him, faint motifs of royal insignia now set aside.
Admitting fault and explaining causes before a sage is part of purification; dharma is clarified through truthful narration and accountability.
The scene remains within a tīrtha setting near sacred waters; the verse prepares the tīrtha-linked backstory rather than naming the site.
No formal ritual; it implies confession/truthful disclosure before a sage as a dharmic corrective.