तं दीनवदनं दृष्ट्वा निःष्वसंतं मुहुर्मुहुः । भूयः प्रोवाच सौमित्रिर्विनयावनतः स्थितः
taṃ dīnavadanaṃ dṛṣṭvā niḥṣvasaṃtaṃ muhurmuhuḥ | bhūyaḥ provāca saumitrirvinayāvanataḥ sthitaḥ
તેના દીન મુખને અને વારંવાર નિશ્વાસ છોડતાં જોઈ, વિનયથી નમ્રતાપૂર્વક ઊભેલા સૌમિત્રિ (લક્ષ્મણ) ફરી બોલ્યા.
Narrator (contextual Purāṇic narration); verse reports Lakṣmaṇa speaking
Scene: Lakṣmaṇa (Saumitrī) stands slightly bowed, hands folded or held respectfully, addressing a sorrowful lord whose face is downcast and breath heavy; the posture contrast highlights vinaya versus anguish.
Humility and respectful speech are upheld as dhārmic virtues even amid fear and sorrow.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; the specific tīrtha is not named in this single śloka.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.