तथा मे परमं मित्रं द्वितीयं वानरः स्थितः । सुग्रीवाख्यो महाभागो जांबवांश्च तथाऽपरः
tathā me paramaṃ mitraṃ dvitīyaṃ vānaraḥ sthitaḥ | sugrīvākhyo mahābhāgo jāṃbavāṃśca tathā'paraḥ
તેમ જ વાનરોમાં મારો બીજો પરમ મિત્ર સ્થિત છે—મહાભાગ સુગ્રીવ; અને તેમ જ જામ્બવાન પણ।
Rāma (contextual continuation)
Tirtha: Kiṣkindhā-smṛti (implied)
Type: kshetra
Scene: A heroic yet devotional tableau of allies: Sugrīva as the fortunate Vānara king, and Jāmbavān the ancient wise bear-chief, standing as trusted companions beside the central leader.
Dharma is sustained through loyal alliances; remembering benefactors and companions is a sacred duty.
Kiṣkindhā is implied in the surrounding narrative, but this verse itself is primarily about allies rather than a tīrtha’s praise.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.