चिरायुरसि जानीषे यदीन्द्रद्युम्नभूपतिम् । तद्ब्रूहि तेन ज्ञानेन कार्यं जीवामहे वयम्
cirāyurasi jānīṣe yadīndradyumnabhūpatim | tadbrūhi tena jñānena kāryaṃ jīvāmahe vayam
તમે દીર્ઘાયુ છો. જો તમે રાજા ઇન્દ્રદ્યુમ્નને જાણતા હો તો કહો; તે જ્ઞાનથી અમારું કાર્ય સિદ્ધ થશે અને અમે જીવતા રહીશું।
Unspecified (a king addressing the long-lived owl)
Tirtha: Kailāsa (contextual)
Type: peak
Scene: A brāhmaṇa addresses the venerable bird: ‘You are long-lived—do you know King Indradyumna?’ The speaker’s hands are folded, eyes earnest; the mountain air feels tense with hope.
True support in crisis is sought through truthful knowledge and guidance from the wise and long-experienced.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues a narrative inquiry within the Kaumārikākhaṇḍa.
None in this verse; it is a request for information.