Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

नगरं स तदा देशमप्राक्षीदिति विस्मितः । जना ऊचुः । न जानीमो वयं भूपमिंद्रद्युम्नं न तत्पुरम्

nagaraṃ sa tadā deśamaprākṣīditi vismitaḥ | janā ūcuḥ | na jānīmo vayaṃ bhūpamiṃdradyumnaṃ na tatpuram

વિસ્મિત થઈ તેણે તે નગર અને તે દેશ વિષે પૂછ્યું. લોકો બોલ્યા—“હે રાજન, અમે ઇન્દ્રદ્યુમ્ન રાજાને જાણતા નથી, અને તેનું તે નગર પણ જાણતા નથી.”

nagaramthe city
nagaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tadāthen
tadā:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
deśamthe region
deśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
aprākṣīthe asked
aprākṣīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√prach (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक निपात (quotative particle)
vismitaḥastonished
vismitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√smi (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण of saḥ
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
jānīmaḥwe know
jānīmaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (Pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhūpamthe king
bhūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
indradyumnamIndradyumna
indradyumnam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootindradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); apposition to bhūpam
nanor/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
tat-puramthat city
tat-puram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad-pura (प्रातिपदिक; तत् + पुर)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Narrator; quoted speech by the townspeople

Scene: Indradyumna questions townspeople in a marketplace; faces show polite confusion. The king’s astonishment contrasts with the crowd’s ordinary indifference, emphasizing the gulf between personal memory and public history.

I
Indradyumna
K
Kāmpilya (contextual setting)

FAQs

Even great royal fame can vanish from human memory; only dharma and divine connection endure beyond time.

No tīrtha is praised here; the verse stresses historical forgetting rather than pilgrimage merit.

None.