सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
જ્યારે તે યૌવનમાં પ્રવેશી, ત્યારે શુભલક્ષણોથી યુક્ત અને સુગઠિત અંગોવાળી બની. વિકસતા સ્તનોથી તેની કમર શોભી અને કમળસમાન મુખ તેજથી ઝળહળ્યું.
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.