Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

निमित्तानि च वक्ष्यामि मृत्युं यो वेत्ति योगवित् । रक्तकृष्णांबरधरा गायंतीह सती च यम्

nimittāni ca vakṣyāmi mṛtyuṃ yo vetti yogavit | raktakṛṣṇāṃbaradharā gāyaṃtīha satī ca yam

હવે હું તે નિમિત્તો કહું છું, જેના દ્વારા યોગવિદ્ મૃત્યુને જાણે છે—જેમ કે સ્વપ્નમાં લાલ અને કાળા વસ્ત્ર ધારણ કરેલી સતી સ્ત્રી અહીં ગાતી દેખાય।

nimittāniomens, signs
nimittāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचन; 'nimitta' = omen/sign
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
vettiknows
vetti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yogavitknower of yoga
yogavit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga + vid (प्रातिपदिक; योगविद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (yogasya veditā)
raktakṛṣṇāmbara-dharā(a woman) wearing red-and-black garments
raktakṛṣṇāmbara-dharā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + dharā (कृदन्त/प्रातिपदिक from √dhṛ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—'raktakṛṣṇam ambaraṃ dhārayati'
gāyantīsinging
gāyantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√gai (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
satīa chaste woman / Sati
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक; from √as, 'sat' + ī)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; विशेष्य/नाम (a virtuous woman / Sati)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A dream-vision: a chaste woman (satī) in red-and-black garments singing as an uncanny omen; the dreamer watches with foreboding, the atmosphere liminal and twilight-like.

M
Mṛtyu

FAQs

Scripture frames death-awareness as discernment: recognizing signs helps the yogin become more vigilant and spiritually collected.

None; the verse lists nimittas (omens) rather than tīrtha-māhātmya.

No explicit rite is given here; it introduces the teaching on omens by which death is recognized.