पंथानावपि द्वौ कश्चिद्वेत्ति वक्ति च ब्राह्मणः । इति मे द्वादश प्रश्रान्ये विदुर्ब्राह्मणोत्तमाः
paṃthānāvapi dvau kaścidvetti vakti ca brāhmaṇaḥ | iti me dvādaśa praśrānye vidurbrāhmaṇottamāḥ
બે માર્ગોમાંથી પણ કોઈ વિરળો બ્રાહ્મણ જ જાણીને તેનું વર્ણન કરી શકે છે. આ મારા બાર પ્રશ્નો છે; તેને બ્રાહ્મણોમાં શ્રેષ્ઠ જનો જ સમજે છે.
Sūta (Lomaharṣaṇa), contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration
Scene: A learned seeker addresses or recalls ‘best of Brahmins,’ framing twelve formal questions about two spiritual paths; the mood is contemplative, with palm-leaf manuscripts and a quiet assembly.
It honors realized learning: true understanding is rare and is safeguarded by the wisest teachers.
No tirtha is specified; the verse emphasizes the authority of learned Brahmins.
None; the focus is on knowledge and its qualified transmitters.